Glossary entry

alemão term or phrase:

Abspaltung

português translation:

cisão parcial

Added to glossary by Matheus Chaud
Aug 2, 2021 15:06
2 yrs ago
8 viewers *
alemão term

Abspaltung

alemão para português Adm./Finanças Negócios/comércio (geral) Eintrag im HRB
Die Gesellschaft mit beschränkter Haftung 'XXX'' (Amtsgericht Ulm HRB XXX} hat im Wege der Abspaltung nach Massgabe des Abspaltungs- und Übernahmevertrages und der Versammlungsbeschlüsse der beteiligten Rechtstrãger Teile ihres Vermõgens (Beteiligungen} auf die Gesellschaft (übemehmender Rechtstrãger} abgespalten (Abspaltung zur Aufnahme} .
Proposed translations (português)
4 +1 cisão parcial
Change log

Aug 11, 2021 11:34: Matheus Chaud changed "Field" from "Outra" to "Adm./Finanças"

Aug 11, 2021 11:34: Matheus Chaud Created KOG entry

Aug 11, 2021 11:34: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "abspaltung "" to ""cisão parcial""

Proposed translations

+1
6 minutos
Selected

cisão parcial


Abspaltungen = cisões parciais:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32...
e
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/pt/TXT/?uri=CELEX:32...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-08-02 15:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

Richtlinie 2009/133/EG des Rates vom 19. Oktober 2009 über das gemeinsame Steuersystem für Fusionen, Spaltungen, Abspaltungen, die Einbringung von Unternehmensteilen und den Austausch von Anteilen...

Directiva 2009/133/CE do Conselho, de 19 de Outubro de 2009 , relativa ao regime fiscal comum aplicável às fusões, cisões, cisões parciais, entradas de activos e permutas de acções entre sociedades de Estados-Membros...
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
29 minutos
Obrigado, Adrian!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search