16:53 Apr 7, 2023 |
|
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Poolvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (restante) reivindicação não realizada |
| ||
3 | Crédito de inadimplência |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Crédito de inadimplência Explanation: Este termo refere-se a uma dívida ou reivindicação que permanece não paga ou não cumprida, frequentemente após a distribuição de ativos ou recursos, como a distribuição da quota do pool mencionada na frase. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-04-07 18:08:35 GMT) -------------------------------------------------- Please refer to German Insolvency Code (Insolvenzordnung) for Section 38 (Masseverbindlichkeiten) and Section 53 (Ordre der Befriedigung): https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_inso/index.html#... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-04-07 18:18:20 GMT) -------------------------------------------------- Sim, parece estar correto. :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(restante) reivindicação não realizada Explanation: P. ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.