Vorgangsverwaltung

Romanian translation: sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorgangsverwaltung
Romanian translation:sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice
Entered by: Ioana-Leda Costea-Nicolae

14:13 Jun 25, 2020
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Vorgangsverwaltung
Este vorba despre un accident rutier.
Contextul este:
Ihre Anfrage bezieht sich auf einen Verkehrsunfall, der im Kurzaufnahmeverfahren aufgenommen wurde. Gemäß den Richtlinien für die polizeiliche Verkehrsunfallaufnahme wurde der Verkehrsunfall in der Vorgangsverwaltung erfasst.
Eu am tradus până aici așa:
Solicitarea dvs. de informații se referă la un accident rutier care a fost constatat prin procedura simplificată. În conformitate cu reglementările privitoare la constatarea accidentelor rutiere de către Poliție, ...
dar nu știu ce să fac cu Vorgangsverwaltung. Accidentul a fost înregistrat în evidențele administrative sau ceva de genul acesta?
Ioana-Leda Costea-Nicolae
Romania
Local time: 13:51
sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice
Explanation:
pare a fi o evidență informatizată a activității agenților de poliție
Selected response from:

Ioana Iliescu
Romania
Local time: 13:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice
Ioana Iliescu


  

Answers


18 days   confidence: Answerer confidence 5/5
sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice


Explanation:
pare a fi o evidență informatizată a activității agenților de poliție


    https://www.datenschmutz.de/moin/Vorgangsverwaltung
Ioana Iliescu
Romania
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc, tot ceva de genul acesta am spus și eu până la urmă, cred că tot pe baza acestui link. O să vă dau punctele :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search