Glossary entry

German term or phrase:

Ringschwalbe

Swedish translation:

adapterring med laxstjärt

Added to glossary by Erik Hansson
Feb 9, 2016 14:39
8 yrs ago
1 viewer *
German term

Ringschwalbe

German to Swedish Tech/Engineering Engineering (general) beslag
I en text som handlar om mikroskop förekommer begreppet "Ringschwalbe". På engelska lär det (enligt kund) heta "dovetail ring". Någon som har stött på detta tidigare?

Discussion

Erik Hansson (asker) Feb 9, 2016:
Tack för förslaget, Lennart. Det låter inte alls tokigt, men det finns en annan ring i sammanhanget som kallas för "Adapterring".

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

adapterring med laxstjärt

Engströms tekniska ordbok har fem tyska ord som börjar med Schwalbenschwanz och den engelska motsvarigheten är dovetail precis som kunden säger. Det svenska ord som används i översättningarna är lax. Sökning på laxring gav ett napp på laxstjärtsfäste i samband med optik.
http://dev01.marktgerecht.de/sv/signature-ringstm.html
Peer comment(s):

agree Natasa Hoven Rivnac (X) : Jag sökte bakvänt i IATE och fann samma resultat som ovan.
8 days
Tack, Natasja, den sökmöjligheten tänkte jag inte på!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack till er alla för bra hjälp!"
21 mins

adapterring

Räcker kanske?
Something went wrong...
2 hrs

Dovetail/ringfäste

Utryck som dovetail-klämma är /tyvärr/ vanliga (länk 1)
Annars beskrivs ofta syftet istället för formen, typ sadelklämma, tubring ( se länk 2, tubring)

Schalbe i andra tekniska sammanhang har blivit lax på svenska men jag har aldrig sett "laxring" ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search