Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Comprensivo di ogni Istituto, ad assorbimento di ogni voce migliorativa
Portuguese translation:
incluindo qualquer dever, por assimilação de qualquer vantagem
Added to glossary by
Diana Salama
May 17, 2009 10:29
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
comprensivo di ogni Istituto, ad assorbimento di ogni voce migliorativa
Italian to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Contratação de Dirigente
Contexto:
Trattamento economico annuo lordo di Euro ---, suddiviso su tredici mensilità, oltre ad un incentivo condizionato al raggiungimento degli obbiettivi che Le saranno annualmente assegnati di Euro ---. L’importo suddetto è da intendersi liberamente convenuto, pertanto comprensivo di ogni Istituto ed obbligazione contrattuale, ad assorbimento di ogni voce migliorativa derivante da contratti futuri (comprese una tantum contrattuali) e degli aumenti periodici di anzianità.
Traduzi:
Salário anual bruto de Euro --- subdividido em treze mensalidades, além de um incentivo de € --- sujeito à consecução dos objetivos que lhe serão anualmente determinados. O valor acima referido fica livremente convencionado, incluindo portanto, qualquer Escopo e obrigação contratual, decorrente da assimilação de qualquer item visando melhoria derivando de contratos futuros (incluídas quantias contratuais) e aumentos periódicos por antiguidade.
não sei se entendi direito o significado deste trecho.
Em 'comprese una tantum contrattuali', acham que houve erro? Não entendi a mistura do uso do singular com o plural.
Trattamento economico annuo lordo di Euro ---, suddiviso su tredici mensilità, oltre ad un incentivo condizionato al raggiungimento degli obbiettivi che Le saranno annualmente assegnati di Euro ---. L’importo suddetto è da intendersi liberamente convenuto, pertanto comprensivo di ogni Istituto ed obbligazione contrattuale, ad assorbimento di ogni voce migliorativa derivante da contratti futuri (comprese una tantum contrattuali) e degli aumenti periodici di anzianità.
Traduzi:
Salário anual bruto de Euro --- subdividido em treze mensalidades, além de um incentivo de € --- sujeito à consecução dos objetivos que lhe serão anualmente determinados. O valor acima referido fica livremente convencionado, incluindo portanto, qualquer Escopo e obrigação contratual, decorrente da assimilação de qualquer item visando melhoria derivando de contratos futuros (incluídas quantias contratuais) e aumentos periódicos por antiguidade.
não sei se entendi direito o significado deste trecho.
Em 'comprese una tantum contrattuali', acham que houve erro? Não entendi a mistura do uso do singular com o plural.
Proposed translations
28 mins
Selected
incluindo qualquer dever e obrigação contratual, por assimilação de qualquer vantagem
Diria assim..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Teresa e Isabel pela sua ajuda preciosa! Desculpe a demora, é que tinha certeza de ter já respondido."
9 mins
compreendendo cada Instituto... e incluindo toda e qualquer cláusula...
sug.
Discussion
http://www.eurofound.europa.eu/emire/ITALY/UNATANTUM-IT.htm