Glossary entry

Japanese term or phrase:

義塾

English translation:

"SCHOOL"  or simply leave out of translation

Added to glossary by Kurt Hammond
Mar 19, 2004 16:30
20 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

義塾

Japanese to English Other Education / Pedagogy Keio University
As in 慶應義塾大学 . All the translations I find simply translate as "keio university" and skip over completely 義塾 . Why is this so? Is it acceptable to simply leave it out? I am not translating this word itself but in other phrases, such as 義塾情報. I guess I can just say "school information." Please offer insight.

Proposed translations

+3
2 hrs
Japanese term (edited): �`�m
Selected

Leave it out for the school name, use 'school (or university) elsewhere

The official English name for the university is "Keio University", so you have no choice but omit Gijuku.
Keio University started out as Keio Gijuku. Gijuku means a school that students from any social class can attend (gi means justice and juku means school). Keio website explains that they think Gijuku is a translation of English "public school" and that it is sort of an affectionate term used by the students and the alumni. When a modern university system was established in Japan, all university/college were required to have the word 大学 at the end. In case of Keio, they must have decided to retain the word 義塾 to remember the heritage. It's kind of redundant - literally, it would mean Keio Public School University. Anyway, you can say "school information", "Keio information", or "university information" for 義塾情報.
Peer comment(s):

agree Beth Dennison
52 mins
neutral #41698 (LSF) : Think 'gijuku' means private school, where 'gi' means substitute to maybe public system.
3 hrs
agree kats : According to the web page above, Gijyuku came from ”public school.” The founder was in favor of social system in UK.
11 hrs
agree Natsuko Tsui
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you; the references and explanations were very helpful to understand the 'mindset' that exists at Keio University. "
+2
1 hr

Just leave it out

Though I am not a Keio graduate, the English official name for "慶應義塾大学" is "Keio University", and, as the university uses this name, I think that we just follow it. As far as I researched, however, the word "Gijuku" is still used in other schools, such as "Keio Gijuku Yochisha" (慶應義塾幼稚舎: an elementary school), though a university page calls it "Keio Yochisha Elementary School" without using "Gijuku".

For "義塾情報", I will instead say "Keio Information", but "School Information" won't have any problem.
Peer comment(s):

agree kats : Quick response.
12 hrs
thanks
agree Hidenori Nakamura
14 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search