Glossary entry

Japanese term or phrase:

正体中ゴシック体

English translation:

正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )

Added to glossary by sumire (X)
Oct 11, 2007 01:43
16 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

正体中ゴシック体

Japanese to English Bus/Financial Printing & Publishing
This is the name of a font.
Change log

Oct 14, 2007 18:09: sumire (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )

正体(Normal Font)
http://www.google.com/search?q=normal font&hl=en&start=10&sa...

中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=中ゴシック体 Gothic&btnG=検索...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-11 02:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.motoyafont.jp/newspaper.htm
・モトヤゴシック5(ゴシック大見出し用)
・モトヤマルベリ2 (丸ゴシック正体本文用)
・モトヤマルベリ4 (丸ゴシック中見出し用)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-11 08:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gothic BBB Medium
http://www.gdb.co.jp/MEDARTKUMA/OTHER/TAIOUFONT.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-11 09:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

normal 標準(正体)
http://www.scollabo.com/banban/ref/refcss_02.html
これは normal の字体です。
これは itaric の字体です。
これは oblique の字体です。

Peer comment(s):

agree Drozjp : Sumireさん、検索するのめっちゃ早いですね(笑)http://mynotes.jp/lecture/css21/fonts
8 mins
食べるのは、もっと早いです。おおきに。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everybody. "
15 mins

Shoutai C Gothic

I am guessing - I couldn't find a 100% reference. This is probably not a very commonplace font.
Not to be confused with Shotai (書体).
Something went wrong...
21 hrs

Here are some options...

Hi Casey, I cannot give you specific answers, because there is no context specified. Is it a font specification being sent to a pirnt shop as part of instructions? Or, is it a description of a font sample page? Anyway, here is what I know about fonts:

正体 is normal or standard, as opposed to italics. This part is easy.

As for 中ゴシック体, assuming this is a Japanese gothic font, (there are western versions, which have different characteristics). there are several 中ゴシック体 fonts available from several companies/designers. One of the most popular ones is from Morisawa, called Chu Gothic BBB. People call it Gothic BBB medium or Chu Gothic BBB medium, but the official name is Chu Gothic BBB. (http://www.morisawa.co.jp/english/font/chugo.html).

Mac OS has several Japanese fonts installed, and one of them was 中ゴシック, and this was called GothicBBB-medium. I'm not sure they still have it or not.

So, if you can ask your client which company this font belongs to, then you sure can find the English name too. It could be Chu Gothic BBB or something from another company. If not, or if it is not significant, it may be safe to say Chu Gothic, normal.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search