Glossary entry

Polish term or phrase:

stanowisko pracy

German translation:

Arbeitsstelle

Added to glossary by Ryszard Jahn
Mar 28, 2005 21:15
19 yrs ago
8 viewers *
Polish term

stanowisko pracy

Polish to German Social Sciences Human Resources
"prace i stanowiska pracy wymagające nadzoru"

Po prostu Arbeitsplatz, czy jakies inne okreslenie?
Proposed translations (German)
4 Arbeitsstelle
4 +1 Arbeitsplatz
4 Stelle

Discussion

Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Nie wiem, czy nie chodzi o "stanowisko pracy" w bardziej konkretnym sensie; moze podam troche wiecej kontekstu (jak zwykle z lekkim op�znieniem, hm...): "Przy prowadzeniu prac z u�yciem materia��w wybuchowych opracowuje si� i na bie��co aktualizuje wykazy: 1) prac i stanowisk pracy wymagaj�cych nadzoru os�b"

Proposed translations

14 hrs
Selected

Arbeitsstelle

"Bei Arbeiten, die mit besonderen Gefahren verbunden sind //......//, Umgang mit Sprengmitteln, muss eine verantwortliche Person an der Arbeitsstelle anwesend sein."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mysle, ze zarówno "Arbeitsstelle" jak i "Arbeitsplatz" mozna w tym przypadku uzywac wymiennie, zdecydowalam sie na ta opcje. Dziekuje za wszystkie propozycje!"
37 mins

Stelle

W sensie pe³nionej funkcji...
Something went wrong...
+1
10 hrs

Arbeitsplatz

IMHO jet to konkretne miejsce wykonywania danej czynnosci (np. biurko, stanowisko obslugi etc.) a nie stanowisko pracy jako "etat"
Peer comment(s):

agree Magdalena Nucia
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search