Glossary entry

Polish term or phrase:

śledztwo i dochodzenie

German translation:

Untersuchung und Ermittlung

Added to glossary by Lorrii (X)
Jun 9, 2004 12:51
19 yrs ago
21 viewers *
Polish term

śledztwo i dochodzenie

Polish to German Law/Patents Law (general)
Czy może ktoś mi wyjaśnić czym różni się polskie śledztwo od polskiego dochodzenia i czy w niemieckiej terminologii policyjnej rozróżnia sie te dwa pojęcia.

Z góry dziekuje.

Proposed translations

19 mins
Polish term (edited): �ledztwo i dochodzenie
Selected

Untersuchung und Ermittlung

Œledztwo w polskim post. karnym prowadzone jest w powa¿niejszych sprawach, takich jak przestêpstwa; toczy siê od 3 miesiêcy do 1 roku;
dochodzenie - w pozostalych sprawach, toczy siê 1 miesi¹c.
Niemieckie odpowiedniki za Kilian: œledztwo - Untersuchung, dochodzenie - Ermittlung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziêki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search