Glossary entry

Polish term or phrase:

Ersatzvermerk

German translation:

Adnotacja o zastąpieniu (uprzednio obowiązującej) normy

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-27 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 24, 2011 14:00
12 yrs ago
Polish term

Ersatzvermerk

Polish to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright norma DIN
W treści normy "Ersatzvermerk siehe unten", czy to wpis zastępczy?
Z góry dziękuję za pomoc

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Adnotacja o zastąpieniu (uprzednio obowiązującej) normy

Moim zdaniem właśnie tak, przy założeniu, że chodzi o normy, które nie są czymś wiecznym i niezmiennym lecz ulegają swego rodzaju "ewolucji", patrz poniższe linki.
Być może istnieje zgrabniejsze sformułowanie, sens powinien jednak być właśnie taki.
Peer comment(s):

agree manna96
3 hrs
dziekuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "właśnie o to chodzi, dziękuję"
52 mins

Adnotacja dot. odszkodowania

Witam,

moim zdaniem to "adnotacja dot. odszkodowania" lub "uwagi dot. odszkodowania".

Pozdrawiam
Peer comment(s):

neutral nikodem : W tekście normy?
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search