Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Ersatzvermerk
German translation:
Adnotacja o zastąpieniu (uprzednio obowiązującej) normy
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-27 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 24, 2011 14:00
12 yrs ago
Polish term
Ersatzvermerk
Polish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
norma DIN
W treści normy "Ersatzvermerk siehe unten", czy to wpis zastępczy?
Z góry dziękuję za pomoc
Z góry dziękuję za pomoc
Proposed translations
(German)
4 +1 | Adnotacja o zastąpieniu (uprzednio obowiązującej) normy | nikodem |
3 | Adnotacja dot. odszkodowania | juc1 |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Adnotacja o zastąpieniu (uprzednio obowiązującej) normy
Moim zdaniem właśnie tak, przy założeniu, że chodzi o normy, które nie są czymś wiecznym i niezmiennym lecz ulegają swego rodzaju "ewolucji", patrz poniższe linki.
Być może istnieje zgrabniejsze sformułowanie, sens powinien jednak być właśnie taki.
Być może istnieje zgrabniejsze sformułowanie, sens powinien jednak być właśnie taki.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "właśnie o to chodzi, dziękuję"
52 mins
Adnotacja dot. odszkodowania
Witam,
moim zdaniem to "adnotacja dot. odszkodowania" lub "uwagi dot. odszkodowania".
Pozdrawiam
moim zdaniem to "adnotacja dot. odszkodowania" lub "uwagi dot. odszkodowania".
Pozdrawiam
Something went wrong...