Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wznowienie stabilizacji znaków granicznych
German translation:
Erneuerung der Vermarkung
Added to glossary by
pasjonatka77
Jan 30, 2012 14:11
12 yrs ago
2 viewers *
Polish term
wznowienie stabilizacji znaków granicznych
Polish to German
Tech/Engineering
Surveying
geodezja, budowa dróg
umowa o wznowienie granic, przedmiot tej umowy to:
"wykonanie przez PW robót i usług związanych z - wznowieniem stabilizacji znaków granicznych w cenie jednostkowej xxxxx PLN/punkt netto , przy czym określa się szacunkowo ilość punktów na 1100 szt. a szacunkową wartość prac do wykonania na xxxx PLN + VAT"
"wykonanie przez PW robót i usług związanych z - wznowieniem stabilizacji znaków granicznych w cenie jednostkowej xxxxx PLN/punkt netto , przy czym określa się szacunkowo ilość punktów na 1100 szt. a szacunkową wartość prac do wykonania na xxxx PLN + VAT"
Proposed translations
(German)
4 | Erneuerung der Vermarkung | Dariusz Rabus |
Proposed translations
19 mins
Selected
Erneuerung der Vermarkung
Patrz wyjaśnienie poniżej dla stabilizacji znaków granicznych.
Inne, bardziej dosłowne tłumaczenie dla stabilizacji, to Stabilisierung von Grenzmarken.
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-01-30 14:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Erneuerung jest właśnie fachowo.
Inne, bardziej dosłowne tłumaczenie dla stabilizacji, to Stabilisierung von Grenzmarken.
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-01-30 14:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Erneuerung jest właśnie fachowo.
Reference:
Note from asker:
Tu nie chodzi o odnowienie, tylko wznowienie, raczej coś w stylu Wiederaufnahme, tylko, że nie wiem, jak to jest fachowo |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...