01:22 Apr 20, 2023 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manet Phagouape Brazil Local time: 07:59 | ||||||
Grading comment
|
proceso Frankenstein Explanation: "se lograría gracias a una amplia gama de 'retales', al igual que el personaje-monstruo de la novela de Mery Shelley" Ejemplo: https://www.lainformacion.com/espana/gobierno-frankenstein-q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el proceso se define como un "Frankenstein" Explanation: Em espanhol, temos vários exemplos onde a palavra "Frankenstein" é usada como um objeto ou processo criado a partir de diferentes partes. Não vejo por que não usá-la na tradução. 'como un "mosaico de retazos"' seria "uma colcha de retalhos" https://docs.google.com/document/d/1c-iblIF_ldb3Fvp8a4kQ0sBFGa6aE8afXPO2PPS74gg/edit |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 day 23 hrs confidence:
97 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|