23:33 Oct 23, 2023 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Constituirse en empresa o persona jurídica/Constitución de empresa |
| ||
3 +1 | "Pejotización" |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Constituirse en empresa o persona jurídica/Constitución de empresa Explanation: Conviene saber a qué audiencia se dirige el texto traducido, básicamente para valorar si pueden reconocer el término y mantenerlo en cursiva con alguna breve explicación. Sugiero adaptarlo con infinitivo o sustantivo; Constitución de empresa o persona jurídica. Creación... Saludos -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs (2023-10-25 06:11:59 GMT) -------------------------------------------------- si el concepto se reitera en el texto quizás convenga naturalizarlo con algo más hispano, como comento en el debate: se me ocurría que se puede adaptar con "juridificación", entendida como proceso de generalización de la persona jurídica. No encuentro referencias al caso concreto de formar una empresa, pero sí alusiones en discursos sindicalistas, como estas referencias a la juridificación del o de lo colectivo: "Por su parte, la “juridificación” de lo colectivo (el Derecho sindical, nucleado entorno a las figuras del sindicato, la huelga y el convenio colectivo) se inserta también en esta estrategia político-jurídica de “desmercantilización” relativa del trabajo abstracto (y de la subjetividad jurídica abstracta correspondiente) a través de la garantía constitucional de un principio de autogobierno colectivo". Interesante equiparación entre juridificación y estatuto jurídico de la empresa en: El concepto de empresa (página 2) Monografias.com https://www.monografias.com › trabajos68 › concepto... El concepto de empresa (página 2) Monografias.com https://www.monografias.com › trabajos68 › concepto... Se trata, en definitiva, de una posición doctrinal intermedia de espera y compromiso en tanto se produce el tránsito del viejo al nuevo Derecho mercantil, que camina al compás de la progresiva constitucionalización de la empresa, hacia su efectiva juridificación (estatuto jurídico de la empresa), lo que ha de conducir a su conceptuación legal como nuevo objeto jurídico unitario. Bien se podría aludir a esa estrategia de externalización de los empleados con "juridificación", con alguna referencia contextual que lo aclare. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Pejotización" Explanation: :) Sugiro colocar o neologismo entre aspas e explicar o que é entre parênteses |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.