Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
surta los efectos jurídicos
English translation:
become legally enforceable
Added to glossary by
Lydianette Soza
Apr 19, 2019 02:19
5 yrs ago
20 viewers *
Spanish term
surta los efectos jurídicos
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
Hello again,
The one below is another section of the contract:
Source text:
Protocolización
Las Partes podrán individualmente presentarse ante un Notario Público autorizado para Protocolizar el presente contrato para que surta los efectos jurídicos correspondientes
Recording in the notarial record book
The parties may individually appear before a duly authorized notary public for him/her to record this contract in his/her notarial record book so that it may ...
The one below is another section of the contract:
Source text:
Protocolización
Las Partes podrán individualmente presentarse ante un Notario Público autorizado para Protocolizar el presente contrato para que surta los efectos jurídicos correspondientes
Recording in the notarial record book
The parties may individually appear before a duly authorized notary public for him/her to record this contract in his/her notarial record book so that it may ...
Proposed translations
(English)
5 +2 | become legally enforceable | Joshua Parker |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
become legally enforceable
...so it may become legally enforceable.
or "take (legal) effect". Or something similar.
No doubt you'll find other options in previous KudoZ. This phrase or variations of it have already come up many times.
or "take (legal) effect". Or something similar.
No doubt you'll find other options in previous KudoZ. This phrase or variations of it have already come up many times.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Joshua!"
Something went wrong...