Glossary entry

Spanish term or phrase:

EX FCO.

English translation:

physical

Added to glossary by EnricaZ
Sep 10, 2020 16:18
3 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

EX FCO.

Spanish to English Medical Medical (general)
EPICRISIS (ARGENTINA)

HTA • PCR CON RCP EN ACCIDENITE AUTOMOVILISTICO
EXAMEN FISICO: ECOCARDIOGRAMA : Ventriculo izquierdo de tamaño normal, hipoquinesia global con función sistolica del VI diminuida en forrna severa a en reposo. Auricula izquierda leve dilatación
Ventriculo derecho de tamaño normal, función contráctil conservada, vena cava interior no dilatada. Patrón de lleno, diastolico alteración de la relajación. Insuficiencia tricuspide leve. Presión sistólica de arteria pulmonar normal

***EXAMEN FISICO: EX FCO.***
R1R2 NF. NO SOPLOS. IY (-) EDEMAS (-) PP +
MV(+) BEBA.SRSA
ABDOMEN DEPRESIBLE INDOLORO. RHA +
VIGIL LUCIDO Y DOTE-GLASGOW 15/15

Thanks!
Proposed translations (English)
4 +7 physical
5 Physical examination
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

physical

another way of saying "physical examination"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-09-10 16:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

to cover the abbreviation

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-09-10 16:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

in English we often shorten "physical examination" to "physical"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-09-10 16:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. noun
1. a medical examination to determine a person's bodily fitness.
"at fifty-something, each year's physical was a kind of lottery"
Peer comment(s):

agree Neil Ashby
3 mins
thanks Neil
agree José Patrício : https://mymemory.translated.net/pt/Espanhol/Inglês/examen-fi...
14 mins
obrigado José
agree María Patricia Arce
19 mins
gracias María Patricia
agree Marie Wilson
47 mins
thanks Marie
agree Chema Nieto Castañón
1 hr
gracias Chema
agree Luis M. Sosa
1 hr
gracias Luis
agree Antonella Perazzoni
20 hrs
gracias Antonella
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
5 days

Physical examination

Es la abreviatura de examen físico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search