Glossary entry (derived from question below)
espagnol term or phrase:
figuración por retracción
français translation:
fissuration(s) de retrait
Added to glossary by
Sandrine Zérouali
Jul 14, 2013 15:42
10 yrs ago
1 viewer *
espagnol term
figuración por retracción
espagnol vers français
Technique / Génie
Construction / génie civil
La adición de XXXX sustituye a la armadura destinada a absorber las tensiones que producen durante el fraguado y endurecimiento del concreto, aportando las siguientes ventajas: Reducción de figuración por retracción Aumento importante de la dureza del concreto No modifica la trabajabilidad Mejora la resistencia al impacto, reduciendo la fragilidad En menor cuantía mejora la resistencia a la tracción y la compresión.
Merci d'avance!
Merci d'avance!
Proposed translations
(français)
5 | fissuration(s) de retrait | Michel Maurice |
Proposed translations
17 heures
Selected
fissuration(s) de retrait
Se trata, obviamente, de una errata (figuración en lugar de fisuración)
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2013-07-15 12:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
El que una palabra o locución mal ortografiada se repita en varias (a veces muchas) páginas de Google no la convierte en válida...
Sólo hay 220 "figuración...", mientras que hay 27.800 "fisuración..."
Las ocurrencias de "figuración" con "faïençage" son irrelevantes, mientras que las de "fisuración" con su otro equivalente francés sí que son pertinentes...
Creo recordar que ya me tocó esta errata en alguna ocasión, y que mi cliente validó mi rectificación;-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2013-07-15 12:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
El que una palabra o locución mal ortografiada se repita en varias (a veces muchas) páginas de Google no la convierte en válida...
Sólo hay 220 "figuración...", mientras que hay 27.800 "fisuración..."
Las ocurrencias de "figuración" con "faïençage" son irrelevantes, mientras que las de "fisuración" con su otro equivalente francés sí que son pertinentes...
Creo recordar que ya me tocó esta errata en alguna ocasión, y que mi cliente validó mi rectificación;-)
Note from asker:
Gracias Mixel. Justamente, habia pensado en eso (errata) pero también en Google se puede encontrar "figuración por retracción" por eso tenia una duda! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Something went wrong...