GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:38 Jul 24, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Betriebsklima | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Martínez Germany Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | wie in einem Polizeistaat |
|
wie in einem Polizeistaat Explanation: er fühlte sich bedrängt/verfolgt und wie in einem Polizeistaat Eine Idee. Viele Grüße! -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-07-24 19:04:51 GMT) -------------------------------------------------- aber das "ambiente policial" ist vielleicht noch mehr als nur ein Verhör: Bespitzelung, Verhöre, permanente Kontrolle, wenig Freiheit, viele Vorschriften..... Un saludo! -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-07-24 19:07:15 GMT) -------------------------------------------------- Gerade fällt mir auf, dass meine Aufzählung die Kennzeichen eines Polizeistaats sind - ambiente policial ist vielleicht auch weniger, vielleicht liegst du mit dem "Verhör" doch richtig :) Vielleicht wäre auch "bedrängt und wie ein Verdächtiger" eine Idee. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||