Feb 13, 2014 17:51
10 yrs ago
Spanish term
nariz del enfriador (pecho paloma); con definición
Spanish to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Se trata de una pieza en forma de embudo (de ahí "pecho paloma") que se encuentra al inicio del enfriador y que evita un efecto rebote cuando las partículas de clinker en suspensión entran en el enfriador.
Auf englisch heisst es "Cooler arch" und ich habe auch hierbezüglich nachgefragt.
Kennt jemand den Ausdruck auf Deutsch?
Vielen Dank
Auf englisch heisst es "Cooler arch" und ich habe auch hierbezüglich nachgefragt.
Kennt jemand den Ausdruck auf Deutsch?
Vielen Dank
Discussion
http://www.insertec.biz/es/soluciones-refractarias/cemento
http://www.uni-saarland.de/fak8/powdertech/projekte/blasform...
http://www.dillinger.de/cdstahlherstellung/cd/screens/htmlsc...
http://www.analyticjournal.de/images_anwendungen/siemens_zem...
El clinker que se genera son piedras de bastante dureza que salen disparadas hacia el enfriador ya que se vienen de un tubo giratorio, y esta pieza se encarga de recibir esta descarga y de gestionarla hacia el enfriador. Le llaman "nariz" también porque se encarga de aspirar ese clinker.
Ich glaube, der englische Ausdruck verwirrt hier nur.
Eine Kühlhaube bzw. Kühlwölbung ist höchstwarscheinlich nach oben gewölbt.
Eine Abbildung könnte die Sache klären, denn die angebliche Ahnlichkeit zwischen "forma de embudo" (Trichterförmig) und "pecho paloma" (Taubenbrust) ist mir überhaupt nicht klar.