no tiene asientos de presentación vigentes

Portuguese translation: não tem prenotações vigentes

22:32 Feb 26, 2023
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Derecho de sociedades mercantiles
Spanish term or phrase: no tiene asientos de presentación vigentes
en un informe de un Registro mercantil español se dice bajo el epígrafe de asientos de presentación vigentes
DIARIO/ASIENTO : no tiene asientos de presentación vigentes.

Muchas gracias anticipadas por las sugerencias que pueda recibir
peixe
Local time: 17:00
Portuguese translation:não tem prenotações vigentes
Explanation:
Minha sugestão, se for para português brasileiro:
É uma anotação em um registro que precisa ser ratificada posteriormente pelo oficial do Registro Público.
No primeiro link, coloco como referência a definição da RAE e no segundo link uma explicação dada por um Ofício de Registro de Imóveis do Brasil.
Selected response from:

Simone Castro
Brazil
Local time: 12:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2não tem prenotações vigentes
Simone Castro


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
não tem prenotações vigentes


Explanation:
Minha sugestão, se for para português brasileiro:
É uma anotação em um registro que precisa ser ratificada posteriormente pelo oficial do Registro Público.
No primeiro link, coloco como referência a definição da RAE e no segundo link uma explicação dada por um Ofício de Registro de Imóveis do Brasil.



    https://dpej.rae.es/lema/asiento-de-presentaci%C3%B3n
    https://1rigv.com.br/o-que-e-prenotacao/
Simone Castro
Brazil
Local time: 12:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: cordialmente


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manet Phagouape
67 days
  -> Thank you!

agree  Soraia Flores
188 days
  -> Obrigada, Soraia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search