Glossary entry

español term or phrase:

ver para creer

ruso translation:

Не поверю, пока не увижу (ne poveriu, poka ne uvizhu)

Added to glossary by Galina Labinko Rodriguez
Jun 4, 2002 14:26
22 yrs ago
español term

ver para creer

español al ruso Arte/Literatura
"La luz del reloj se ha apagaro. Como un reloj da siete campanadas y nosotros podemos saber que han sonado las siete sin verlas? La escolastica canongil llega hasta este exagerado limite: ver para creer, dijo el santo filosofo. Si era el filosofo y no son dos distintos los santos, porque no estamos muy seguros".

Necesito urgente la traduccion de todo este trozo. tambien me interesa MUCHO a quien pertenecen estas palabras y como se traducen correctamente. Y la ultima frase es bastante complicada, asi que espero su ayuda! Muchas gracias anticipadas!

Discussion

Non-ProZ.com Jun 6, 2002:
������, Natalie, Alena_ , Galina Labinko Rodriguez ������� ��� ����! ���, ��� � ������ ���������! �� �����: ��� ���� - ��� ���!;)
Non-ProZ.com Jun 6, 2002:
������, Natalie, Alena_ , Galina Labinko Rodriguez ������� ��� ����! ���, ��� � ������ ���������! �� �����: ��� ���� - ��� ���!;)
Non-ProZ.com Jun 6, 2002:
Galina Labinko Rodriguez �������, ��� ����� ������... �� �����, � ����� ��������� ������!;))

� ���� �����, ���� �������!
_Alena Jun 5, 2002:
�����, ���, ��� �� �������, ��������� � ���� ���, � �������� :-)
Non-ProZ.com Jun 5, 2002:
������ ����� �� ��� �.... ������� �� ������!
Non-ProZ.com Jun 5, 2002:
������ ����� ������� � ������������, �������� ������ ���� � ��� ��� � ���� ��� ������� �������, � ���� ��� ������ ��������� ��� ���� - ����� ��� � �����!! � ���� ��� - �� ��� �, �����, �������� ��������� �������.
Non-ProZ.com Jun 5, 2002:
Alena_ ������� � �� ���! ����� ��� ��� �� ��� ��� �����?... �� ��������� ����!
_Alena Jun 5, 2002:
v etom napravlenii? Poka chto ya bol'she nichem Vam pomoch' ne mogu, dlia takih serieznyh poiskov netu vremeni. Udachi.
_Alena Jun 5, 2002:
Eli, edinstvenny sviatoy-filosof, kotory mne prihodit na pamiat' - eto sviatoy Avgustin. Mozhet byt', Vam nado poiskat'
Non-ProZ.com Jun 4, 2002:
������ ����� ������, ������� ���, �� ��� � ���� ����.... ��� � ���� ��� ��� ���� ����������, ��� ��� ���� ��������� ���-�� �� ���������, �������� � ���� ���. �� ��� ���?... � ��� ��� ������ ����������, ���� �� ������� ������?...��� � ��� ��������-��.....

Proposed translations

+2
19 horas
Selected

la procedencia de la frase Ver para creer

Es de Santo Tomas:

Ref.:
Para Tomбs, habнa que ver para creer. El discнpulo cayу sobre sus rodillas, confesando: "ЎSeсor mнo, y Dios mнo!" (vers. 28). Y creyendo lo que habнa visto, mбs tarde se convirtiу en un poderoso embajador de Cristo y proclamу la verdad ante mucha gente.

Pero en lo que le dijo a Tomбs, Jesъs nos envнa un mensaje especial a todos nosotros hoy. "Porque me has visto, Tomбs, creнste. ЎDichosos los que no vieron y creyeron!" (vers. 29).
http://www.lavoz.org/programa/2000/s2000-17.htm




--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 13:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

...Апостол Фома объявил, что не поверит прежде чем не увидит, а когда увидел, сказал: \"Господь мой и бог мой!\" Чудо ли заставило его уверовать?...
...даже еще тогда, когда произносил: \"Не поверю, пока не увижу\".
http://ibooks.by.ru/dosto001/00000006.htm

...святой апостол не поверил рассказам других учеников о Воскресении Иисуса Христа: \"Аще не вижу на руку Его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра Его, не иму веры\" (Ин. 20, 25).
http://days.ru/Life/life1681.htm

Фома. Апостол, прозванный \"Дидим\" (то есть \"Близнец\"), широко известен как Фома неверующий....
http://a-press.ur.ru/pages/greif/sim/f/foma.htm
Peer comment(s):

agree _Alena : Acabo de encontrar lo mismo :-) Un enlace más: http://www.atrevete.com/conexzion/articulos/0008-vistafeynaf...
19 minutos
agree Сергей Лузан : Gracias a las todas. Tarde, pero cordialmente.
1 día 3 horas
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Жаль, что поздно..... но все же полезно! Спасибо!"
+2
36 minutos

"Увижу - поверю"

Лучше один раз увидеть...
etc

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 08:44:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Подождите, в течение часа - полутора пришлю перевод. На обед без него не уйду!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 08:53:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Зажглось/ вспыхнуло освещение часов (Зажёгся/ вспыхнул свет часов/ на часах) / курантов.
Нет, это всё-таки работа. Попробуйте поискать по компьютерным библиотекам через поисковики, пользуясь вариантами фразы, которую я дал. Меня просто ждут другие языковые пары, ученики, и на работе только чвто сообщили, что задержанную и так уже на 5 меясцев зарплату выдадут через 1 месяц. Извините.
Peer comment(s):

agree Natalie
1 hora
Thanx. Gracias. Ñïàñèáî.
agree _Alena : Ýëè, åñëè åùå íå ïîçäíî, âîò ÿ íàøëà: http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/d21.txt : ...íî âàñ âñå ðàâíî íå âèäíî ìû äàæå è æäàòü ïåðåñòàëè íåäàðîì ãîâîðèòñÿ óâèæó - ïîâåðþ, à ñàì ìèñòåð Ô. åùå ãîâîðèë íå óâèæó - ïîâåðþ è îí áûë ïðàâ ïîòîìó ÷òî êîãäà íå âèäèøü è
22 horas
×òî æ, ñïàñèáî îãðîìíîå çà ïîèñêè, ïóñòü ñ îïîçäàíèåì, çàòî îò äóøè è áîëüøîå. Ïðèÿòíî ïîäòâåðæäåíèå ñâîåé ñìóòíîé ïåðåâîä÷åñêîé äîãàäêè.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search