Glossary entry

Spanish term or phrase:

Área Social Exteriores/Interior

Russian translation:

наружные и внутренние зоны общего пользования

Added to glossary by Areknaz
Nov 9, 2007 23:47
16 yrs ago
Spanish term

Área Social Exteriores/Interior

Spanish to Russian Other Construction / Civil Engineering Architecture
Área Social Exteriores ajardinadas de xxx m2 en Planta Baja.
Áres Social Interior de xxx m2 compuesta por
Salones de fiesta, sala de estar, etc.



Graicas de antemano.

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

наружные и внутренние объекты/помещения (для) общего пользования



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

"О перечне объектов общего пользования в жилых зданиях, являющихся общим имуществом собственников помещений
... о кондоминиуме", уточняет перечень объектов общего пользования в жилых домах, являющихся общим имуществом собственников помещений, не подлежащих..."
http://www.g2p.ru/publications/index.php?opn=20562&part=1

"Электроснабжение помещений общего пользования включается в плату за коммунальные услуги.
Используемое в подпункте "б" пункта 11 Правил содержания общего имущества в многоквартирном доме, утвержденных Постановлением Правительства Российской ..."
http://www.nalog.krd.ru/legal/17169.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

"(зеленыe) зоны общего пользования"
www.bestpravo.ru/voron/data03/tex15985.htm


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.luxe.ru/types/ship241.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://edificioaquamarina.com/es/area-social.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Ассоциация принимает решения в отношении эксплуатации и технического обслуживания ***зон общего пользования***, находящихся в коллективной собственности..."
http://www.stroyinform.ru/dic_nedvijm.asp?sort=А

"Mеста общего пользования", мне кажется, менее удачно, т.к. ассоциируется с другими реалиями коммунального и общежитского быта.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше, наверное: "Наружнaя зонa общего пользования - озелененнaя, (площадью) xxx кв. м......"
"Bнутренняя зонa общего пользования (площадью) xxx кв. м, включающая..."

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-10 12:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант (в контексте):
"Hаружные объекты (для) общего пользования - зеленая зона (площадью) xxx кв. м......"
"Bнутренние помещения (для) общего пользования (площадью) xxx кв. м. - залы..."


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-10 12:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Но "зона общ. польз." как-то лучше звучит, и к оригиналу ближе (повтор).
Peer comment(s):

agree xxxMarina Za (X)
2 hrs
Cпасибо, Mарина!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Екатерина! Зона, действительно, звучит лучше. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search