Glossary entry

Spanish term or phrase:

con existencia legal y domicillo principal en

Russian translation:

[фирма] зарегистрирована как юридическое лицо с юридическим адресом …

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-03-23 19:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 20, 2014 15:18
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

con existencia legal y domicillo principal en

Spanish to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) учредительные документы�
перевожу договор об учреждении объединения.в этом абзаце речь идет о фирме.перевела эту фразу как "существующей на законном основании с фактичеким местонахождением в ... но,кажется,по-русский это как-то плохо звучит

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

[фирма] зарегистрирована как юридическое лицо с юридическим адресом …

Буквально: [фирма] *юридически существует*/ *юридически существующая*
= *зарегистрирована / зарегистрированная как юридическое лицо с юридическим адресом* …

1. Con existencia legal - *юридически существует*/ *юридически существующая* = зарегистрирована как юридическое лицо.

С момента внесения в реестр юридических лиц фирма юридически существует в Германии. Остается выполнить все регистрации, предусмотренные различными законами и подзаконными актами – регистрация в налоговой инспекции, получение налогового номера, регистрация в ведомстве по предпринимательской деятельности и т.д. http://www.offshorewealth.info/index.php/best-offshore-servi...

Каждая компания и фирма может считаться юридически существующей лишь после того, как завершено внесение в реестр ЕГРЮЛ (Единый государственный реестр юридических лиц). http://yurbusiness.ru/egrul/vnesenie-v-reestr-egryul.html

...сертификат потверждает юридическое существование компании, на которую он выписан. https://ru.domaincontext.com/ssl/

Какие документы, являются юридическим подтверждением существования эстонского предприятия … http://www.hot.ee/a/alekseimokrushin/faq.html


2. Domicilio principal – по-моему, это *юридический адрес*, а, помимо него, уже могут быть фактический, почтовый, для уведомлений… Юридический адрес - *главный, основной*, п.ч. именно он указывается в учредительных (регистрационных) документах.

Юридическим адресом является адрес, по которому юридическое лицо непосредственно зарегистрировано и по этому адресу юридическое лицо состоит на учете в территориальной налоговой инспекции. http://c-b.su/price-uradres/

Юридический адрес организации (так называемый юрадрес) – это адресные данные, которые обязательно указаны в учредительных документах, в качестве местонахождения организации и нахождения ее исполнительного органа.
Юридический адрес ООО является ключевым условием для регистрации и *существования* фирмы…
http://pravo-profi.ru/index.php/2012-08-16-21-35-28/yuridich...

…юрадреса имеют значение, чтобы определять правоспособность зарегистрированных компаний … Обязанности и права регистрируемого предприятия …определяются по местоположению.
http://www.bkmsk.ru/yuridicheskie-adresa/juridicheskij-i-fak...
Peer comment(s):

agree Natalia Makeeva
11 mins
¡Спасибо, Наталья!
agree X-tina
10 hrs
¡Spasibo, X-tina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

юридический и фактический адрес

...
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova
2 hrs
agree Natalia Volkova
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search