Nov 5, 2001 15:44
22 yrs ago
Spanish term
encuadramiento
Spanish to Russian
Other
"Cursa un grado menos de lo que le corresponde por edad. Tal encuadramiento persigue que se adapte sin dificultad a los contenidos académicos."
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
11 hrs
Selected
Mira abajo:
Opredelit': opredelit' (otsenit') vozmozhnosti uchenika y napravit' v sootvetstvuyuschiy klass (ey, vobschem-to y osobogo vybora ne davali, poschitali chto tak budet luchshe y vsio).
Raspredelit': raspredelenie zachastuyu proishodit posle okonchaniya uchebnogo zavedeniya na rabotu: predlagayutsia varianty y sovmestno s vypusknikom reshayut, na kakuyu rabotu ego napravit'.
Por eso "opredelenie" concidero mбs aceptable.
Raspredelit': raspredelenie zachastuyu proishodit posle okonchaniya uchebnogo zavedeniya na rabotu: predlagayutsia varianty y sovmestno s vypusknikom reshayut, na kakuyu rabotu ego napravit'.
Por eso "opredelenie" concidero mбs aceptable.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Otra vez gracias, Alena."
+1
4 hrs
opredelenie v klass
Si se trata de un informe formal el contenido podrнa formularse asн: Он учится на класс младше, чем соответствует его возрасту. Такое определение (в класс) имеет целью обеспечить лучшее усвоение учебного материала.
Peer comment(s):
agree |
_Alena
: A pesar de que es imposible leer la explicación, "opredelenie" me parece mejor.
6 hrs
|
9 hrs
распределение
Creo que en su contexto se cabe bien tal palabra de significacion algo general. Se trata de polнtica de formaciуn de grupos escolares o estudiantiles, a lo que en ruso corresponde la palabra que propongo (raspredelyenie). Tambiйn se usa en contextos relativos a trabajo o puestos administrativos, pero el sentido queda lo mismo - es decir, un acto de eligir.
Reference:
10 hrs
Давайте приведем отрывок к читабельному виду:
По всей видимости, десочку распределили в группу/класс уровнем ниже, чем ей положено по возрасту. Цель такого распределения заключалась в том, чтобы ей было легче привыкать к учебе.
Удачи!
Олег
Удачи!
Олег
1 day 8 hrs
В этом случае ученику легче воспринимать учебные дисциплины.
Tal encuadramiento puede ser traducido también como "такого рода организация учебного процесса"
Something went wrong...