localidad

Russian translation: населенный пункт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:localidad
Russian translation:населенный пункт

15:47 Oct 8, 2001
Spanish to Russian translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: localidad
¿Cómo traducir al ruso "localidad"?: "Su hermano vive en una localidad cercana a su domicilio".
¿Puede ser "ìåñòíîñòü"?
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 13:17
В зависимости от того, что имеется в виду
Explanation:
Если localidad действительно означает город или деревню (даже если мы и не знаем, что это конкретно), то перевод, на мой взгляд, должен быть таким:
Ее (речь ведь о девочке!) брат проживает в расположенном неподалеку населенном пункте.
Если из контекста совершенно неясно, что это, предлагаю следующий вариант:
Ее брат проживает неподалеку.
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 14:17
Grading comment
Прекрасное объяснение! В этом контексте лучше перевести "неподалеку". Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1В зависимости от того, что имеется в виду
Oleg Rudavin
5 -1ЭХЯЮФРЫХЪг
Dimo
4poblizosti
Olga1204


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
ЭХЯЮФРЫХЪг


Explanation:
µУЮ СаРв ЦШТХв ЭХЯЮФРЫХЪг Юв ХУЮ ФЮЬР.


    procede del contexto
Dimo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  _Alena: Escribe otra vez tu respuesta en otra codificación, no se lee nada.
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poblizosti


Explanation:
Yego brat zhivet poblizosti ot ego kvartiry (ili doma). En este caso no es necesario traducir la palabra "localidad" literalmente.

Olga1204
United States
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
В зависимости от того, что имеется в виду


Explanation:
Если localidad действительно означает город или деревню (даже если мы и не знаем, что это конкретно), то перевод, на мой взгляд, должен быть таким:
Ее (речь ведь о девочке!) брат проживает в расположенном неподалеку населенном пункте.
Если из контекста совершенно неясно, что это, предлагаю следующий вариант:
Ее брат проживает неподалеку.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Прекрасное объяснение! В этом контексте лучше перевести "неподалеку". Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _Alena: ¡Exelente!
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search