Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
subrogarse en préstamo
Russian translation:
перевести/принять на себя обязательства по погашению ипотечного кредита
Added to glossary by
Natalia Makeeva
Nov 18, 2012 17:25
11 yrs ago
Spanish term
subrogarse en préstamo
Spanish to Russian
Other
Real Estate
Из договора купли-продажи.
Para el caso de que la entidad bancaria no autorizase al comprador la subrogación, o si el comprador por cualquier causa decidiere no subrogarse en tal préstamo o para el caso de que el comprador decida subrogarse por menor cantidad a la establecida, serán de cuenta y cargo de el comprador todos los gastos.
Спасибо.
Para el caso de que la entidad bancaria no autorizase al comprador la subrogación, o si el comprador por cualquier causa decidiere no subrogarse en tal préstamo o para el caso de que el comprador decida subrogarse por menor cantidad a la establecida, serán de cuenta y cargo de el comprador todos los gastos.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | перевести/принять на себя обязательства по погашению ипотечного кредита | Natalia Makeeva |
Change log
Nov 21, 2012 05:29: Natalia Makeeva Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
перевести/принять на себя обязательства по погашению ипотечного кредита
...
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2012-11-18 17:32:42 GMT)
--------------------------------------------------
Если вы покупаете квартиру, владелец которой взял ипотеку, но нужно перевести ее на свое имя.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-11-18 17:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Тут у Вас несколько раз встречается слово subrogación, поэтому в зависимости от контекста можно слегка менять этот вариант, например, no autorizase la subrogación = не дать разрешение на передачу обязательств... , но смысл в общем один
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2012-11-18 17:32:42 GMT)
--------------------------------------------------
Если вы покупаете квартиру, владелец которой взял ипотеку, но нужно перевести ее на свое имя.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-11-18 17:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Тут у Вас несколько раз встречается слово subrogación, поэтому в зависимости от контекста можно слегка менять этот вариант, например, no autorizase la subrogación = не дать разрешение на передачу обязательств... , но смысл в общем один
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...