Glossary entry

Swedish term or phrase:

klippbilder

English translation:

match cuts; clips; (could be "transition images")

Added to glossary by Charlesp
Nov 29, 2013 02:30
10 yrs ago
4 viewers *
Swedish term

clippbilder

Swedish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
only "clips," or "clip images" ?

Klippbilder förekommer ofta i nyhetsreportage i TV och i dokumentärer. Klippbilder används för att sammanfoga bildsekvenser till ett jämnt flöde.


http://sv.wikipedia.org/wiki/Klippbild
Change log

Dec 2, 2013 12:09: Charlesp changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/89240">Charlesp's</a> old entry - "klippbilder"" to ""match cuts; clips; (could be\" transition images\")""

Discussion

Charlesp (asker) Nov 29, 2013:
fades? fade aways? How about fading out images.. ??
Charlesp (asker) Nov 29, 2013:
cut aways? perhaps "cut aways" or "cut pictures" ?

Proposed translations

1 day 2 hrs
Swedish term (edited): klippbilder
Selected

match cuts

When editing, you may need to add some images to get a smooth transition from one scene to the next - a match cut.

And it is "klippbild" with a "k" in Swedish :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

photo clips

Like movie clips and video clips, these are snatches of photos shown as part of the TV news or documentaries.
Something went wrong...
5 hrs

transition images

:o)
Note from asker:
Yea, this possibility I like. Thanks for the confirmation that it is possible to derive transition images from <i>clippbilder.
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : I agree. The process is called "transition effect".
2 hrs
:o)
neutral Anna Herbst : These terms (including Lilian's above) are used for PowerPoints etc. where you can use animations to get a transition between slides. I don't know that it is used in film/television editing, however.
21 hrs
Already some 50 years ago, long before the creation of PowerPoint, even long before the invention of the PC, this terminology was used in the cinematography industry. I learnt the cinematography terminology, German and English, at A&R in München.
disagree Deane Goltermann : Naughty, naughty Sven. Here it is ok for you suggest a 'correct' translation. But when others suggest a similar type of translation using a legal term defined in a law dictionary, I’ll paraphrase “One cannot translate ... to ... the message is lost.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

cutaways

Yes you are right. Anywhere you have "clipp" in editing /film its always really "cut" in English.

It's easy to shorten the sound in an edit (an interview for instance) but not so with the picture. Cutaways are required, otherwise there is an obvious jump when the pictures are put together. to counteract this you need one or a series of cutaways.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2013-11-30 11:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Cutaway_(filmmaking)
Peer comment(s):

disagree Anna Herbst : I would say that a cutaway is more or less the opposite of a "klippbild" - http://en.wikipedia.org/wiki/Cutaway_(filmmaking)
19 hrs
http://en.wikipedia.org/wiki/Cutaway_(filmmaking)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search