Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
tillägg
English translation:
extension
Added to glossary by
Billy McCormac (X)
Jan 23, 2003 08:07
21 yrs ago
Swedish term
extension
Swedish to English
Tech/Engineering
Computers: Software
software
I'm editing a translation and the following sentence caught my eye:
"Utvidgningen gör det möjligt för användaren att infoga signaturer var som helst i ett elektroniskt dokument. Valet av lämplig plats för signatur överlåts på dokumentets signatär/er."
Here's the English:
"The extension allows users to place signatures at any location in an electronic document. Appropriate signature placement is left to the discretion of the designer/signer(s) of the document."
Isn't "tillägg" the Swedish equivalent of "extension"?
"Utvidgningen gör det möjligt för användaren att infoga signaturer var som helst i ett elektroniskt dokument. Valet av lämplig plats för signatur överlåts på dokumentets signatär/er."
Here's the English:
"The extension allows users to place signatures at any location in an electronic document. Appropriate signature placement is left to the discretion of the designer/signer(s) of the document."
Isn't "tillägg" the Swedish equivalent of "extension"?
Proposed translations
(English)
4 +6 | (program)tillägget | Mats Wiman |
Proposed translations
+6
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Mats... suspected as much"
Something went wrong...