Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
fall
English translation:
with a gradient; sloping downwards
Added to glossary by
Charlesp
Jan 5, 2015 05:25
9 yrs ago
Swedish term
fall
Swedish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Here is the sentence for context: "avluftkanaler skall utföras med fall"
Proposed translations
(English)
4 +3 | with a gradient | JaneD |
5 +1 | sloping downwards | Sven Petersson |
References
gradient, drop ... | Deane Goltermann |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
with a gradient
This is what I use. "Installed with a gradient", or "executed with a gradient".
Peer comment(s):
agree |
sans22 (X)
38 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Deane Goltermann
: Gradient is the technical term ...see my reference. 'Installed', not executed! ;-)
2 hrs
|
Thanks Deane.
|
|
agree |
Helen Johnson
5 hrs
|
Thanks Helen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""with a gradient, or "sloping downwards" - both works. (Points awarded according to the plurality of Agrees, as splitting points isn't possible yet.)"
+1
1 hr
sloping downwards
med fall => sloping downwards
Reference comments
5 hrs
Reference:
gradient, drop ...
Gradient does match lutning (depending on your context). You can use 'drop'. And yes these both imply 'sloping downwards', though this is the least technical suggestion. Some technical reading below with both 'gradient' and 'drop'.
Reference:
http://www.wilo.gr/fileadmin/gr/Downloads/Product_Brochures_GR/PLG_Sewage_Engineering.pdf
Note from asker:
excellent reference information, especially to those who will refer to this page in the future. |
Discussion