Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
basläggning
English translation:
alignment
Added to glossary by
Peter Linton (X)
Feb 15, 2005 23:40
19 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
basläggning
Swedish to English
Science
Energy / Power Generation
Nuclear power
Att övriga ventiler har korrekt driftläge verifieras genom basläggning utav systemet enligt av Ringhals utarbetad rutin
Proposed translations
(English)
2 | resetting | Peter Linton (X) |
5 | general check | asptech |
Proposed translations
1 day 11 hrs
Swedish term (edited):
basl�ggning
Selected
resetting
This is largely a low confidence guess, but to me, "bas" suggests some kind of resetting of values for ventiler so that the whole system is reset to known values for korrekt driftläge. On the other hand, "general check" makes a lot of sense as well.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It actually refers to "alignment" of the vales"
8 hrs
general check
a check that all systems are operative, to me made before the plant is re-started avter a stop or a revision
Something went wrong...