Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
betyg
English translation:
reference; testimonial
Added to glossary by
Sven Petersson
Sep 8, 2007 08:14
16 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
betyg
Swedish to English
Other
Human Resources
Personnel matters
"Intyg och betyg" In connection with employment references, leaving certificates, etc. What is the different between intyg and betyg?
Proposed translations
(English)
5 +3 | reference; testimonial | Sven Petersson |
4 | marks / grades | Shaziya (X) |
Change log
Sep 10, 2007 08:44: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+3
53 mins
Selected
reference; testimonial
"Betyg" implies that the document is judgmental [reference; testimonial, or character (for servants), or school-leaving certificate; diploma (should that be applicable)], "intyg" implies that the document is not judgmental (examples: 1. "Mr. xx was employed by us from yy to zz". 2. "Mr. xx was unable to work between yy and zz due to illness."
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
marks / grades
"betyg" is usually connected with education, the kind of marks you get on an essay or on a particular school subject. "intyg" normally is a certificate that is provided by someone of authority who can certify your credentials.
Something went wrong...