Translation glossary: My_kudoz_Glossary

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 56
Next »
 
"É melhor ouvir isto do que ser surdo"It could be worse : I could be deaf 
Portuguese to English
... os deuses querem destruir...“Those whom the gods wish to destroy, they first make mad.” 
Portuguese to English
A paz do senhorThe peace of the Lord 
Portuguese to English
advanced manufacturingProdução/Fabricação avançada (Bras), Fabrico avançado (Eur. Port) 
English to Portuguese
Alegria que contagia, Lágrima que corre,Contagious happiness, a tear that falls 
Portuguese to English
Alegria que contagia, Lágrima que corre,Contagious happiness, a tear that falls 
Portuguese to English
ao dar por mimwhen the chips are down 
Portuguese to English
Basta ser colo que acolhea welcoming lap.. 
Portuguese to English
Batery backupBateria reserva ou auxiliar 
English to Portuguese
Braço que envolveit can be just an embracing arm 
Portuguese to English
Broad subject fieldVasto tópico de análise 
English to Portuguese
Capa gatogelder 
Portuguese to English
Casa de forçaPower station ou Power House 
Portuguese to English
Chain storeCadeia de lojas 
English to Portuguese
chefe de gabinetehead of the cabinet 
Portuguese to English
chefe de gabinetehead of the cabinet 
Portuguese to English
Concessional FundingConsolidação favoravel 
English to Portuguese
Concreto compactado a roloRoller-compacted concrete 
Portuguese to English
Convention BodyOrgão de convenção internacional 
English to Portuguese
Digitally matte paintedPintados digitalmente em tom mate 
English to Portuguese
Doesn´t sound like a walk in the park to me.A mim não me parece um simples/mero passeio no parque 
English to Portuguese
DragsterDragster 
English to Portuguese
Duty free shopsLojas francas 
English to Portuguese
Evite o primeiro gole.Don't take the first drink 
Portuguese to English
Extraordinary performers or outliersexecutantes extraordinários ou fora-de-série 
English to Portuguese
Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que ensina.Happy is the one who shares what he knows and learns what he teaches 
Portuguese to English
Grip BrakeAlavanca de freio 
English to Portuguese
HP - Horse PowerCavalo a vapor 
English to Portuguese
I like you fineGosto de você 
English to Portuguese
If the red light comes on your luggage will be checkes by customsSe a luz vermelha accender , a sua bagagem será examinada pela alfândega 
English to Portuguese
Linha de águaWater line 
Portuguese to English
Mas seja intensa, verdadeira, pura... Em quanto duraLet it be intense, true and pure.. as long as it lasts 
Portuguese to English
Mundança de dias de alulaClass schedule: change of day 
English to Portuguese
Normal rangeLeque habitual 
English to Portuguese
Novel Bayesianneo-bayesiano 
English to Portuguese
Oi LindinhaHi beautiful or hi gorgeous 
Portuguese to English
Olhar que acaricia,a caressing glance..a look of love 
Portuguese to English
One Speed BumpMOBILIDADE A ALTA VELOCIDADE 
English to Portuguese
OverleafVerso 
English to Portuguese
Palavra que confortaA conforting word 
Portuguese to English
Poço da turbinaTurbine Shaft 
Portuguese to English
Power Glide TransmissionTransmissão Atutomática ou Hidraulica 
English to Portuguese
Raw materalsMateria prima 
English to Portuguese
Resource-based viewperpectiva/abordagem com base nos recursos 
Portuguese to English
sensores termicosthermal sensors 
Portuguese to English
Sick noteAtestado médico 
English to Portuguese
Silêncio que responde,Silence is an answer in itself 
Portuguese to English
SlicksPneu liso 
English to Portuguese
StandardizationPadronização 
English to Portuguese
steelheadtruta migratória 
English to Portuguese
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search