This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I had the same problem and it was due to the client sending the project in a later SP version than what I had. The only solution I found was to upgrade.
If you find a different solution please post it as I am now afraid of accepting any jobs for Studio without first confirming the SP version and find it quite unfair to have to continuously upgrade.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valery Salyuk Lettonie Local time: 12:09 anglais vers russe + ...
Studio 2009 - cannot open package, error "could not find part of the path"
Jan 17, 2011
Actually I have the same problem but my version of Trados Studio 2009 is up to date. I think the problem is because the program "somewhere" saves the path to previous project (or package). I hope this will be solved in the next SP. For now the only way out is to create a path the program cannot find itself
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valery Salyuk Lettonie Local time: 12:09 anglais vers russe + ...
Studio 2009 - cannot open package, error "could not find part of the path"
Jan 17, 2011
It seems I have foud a solution (maybe it is working only in my case). I have moved the package I want to open to another folder and opened it from there. And it worked for me!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lucie Gallen Local time: 10:09 allemand vers anglais
Studio 2009 - cannot open package, error "could not find part of the path"
Jul 6, 2011
I've tried changing the location but the error message keeps appearing. Does anyone have any other ideas how to remove the need to reference the last job done in Studio?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Ramezani Malaisie anglais vers persan (farsi) + ...
Solution
Oct 30, 2013
Hi every one,
Go to Tools> Manage User Profiles...
then select "Rest user setting".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Richard Hoang États-Unis Local time: 05:09 anglais vers vietnamien
This works!
Jun 27, 2016
This is great! Very helpful.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana Bjelac Croatie Local time: 11:09 anglais vers croate + ...
Excellent solution !!!
Aug 19, 2016
Ali Ramezani wrote:
Hi every one,
Go to Tools> Manage User Profiles...
then select "Rest user setting".
Saved my life, works even in Studio 2011. Thanks!! Ivana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bernhard Sulzer États-Unis Local time: 05:09 anglais vers allemand + ...
Couple of thoughts
Aug 19, 2016
Kerstin Green wrote:
Hello everyone
I am trying to open a package, but during the import process (after specifying the file location) I get the following error message:
"Could not find part of the path 'C:\Users\Administrator\Document\SDL Trados Studio\Translation Memories\de_en-gb.sdltm'."
Then the process just stops and all I can do is cancel it. The path mentioned does not exist on my PC at all, the structure is completely different.
I had packages from this client before and never had a problem. I really need to start working on this so I am getting very desparate now...
Any ideas?
Thanks Kerstin
Usually means that the package is not complete, some mistake occurred while creating the package - ask them to make sure the package can be opened on their side. Have them repackage it for a version of Trados compatible with yours. Just a couple of thoughts. If everything worked fine before, it’s at least possible the error is on their side.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free