Idiomas de trabajo:
chino al inglés
japonés al inglés
español al inglés

Ashley Armstrong
Communication is our business.

Denver, Colorado, Estados Unidos
Hora local: 06:07 MDT (GMT-6)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Especialización No detalló sus campos.
Tarifas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  6 comentarios

Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - University of Florida Levin College of Law
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Dec 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume español (DOCX), inglés (PDF)
Bio
Translator with sworn membership in the Florida Bar and Juris Doctorate cum laude from the University of Florida Levin College of Law.

Bachelor of Arts summa cum laude from the University of Florida with a major in East Asian Languages and Literatures, specializing in Chinese, and minors in Spanish and Linguistics.

Have previously studied abroad at Tsinghua University in Beijing, China and Doshisha University in Kyoto, Japan.

For translations, I charge $0.05/character for Japanese and Chinese into English and $0.10/word for Spanish into English.

For review, I charge $0.02/character for Japanese and Chinese into English and $0.05/word for Spanish into English.

Software:
Trados
MemoQ
Palabras clave: chinese, mandarin, simplified, traditional, japanese, spanish, espanol, nihongo, putonghua, zhongwen. See more.chinese, mandarin, simplified, traditional, japanese, spanish, espanol, nihongo, putonghua, zhongwen, hanyu, hanwen, translation, legal, law, contract, certificate, birth certificate, document, literature, book, novel, antranslations, an translations, a n translations, a ntranslations, translator, chinese to english, chinese, zhongwen yingwen, zhongwen yingyu, zhongwen, hanyu, hanyu yingyu, hanyu yingwen, hanwen, 中文英文, 中文到英文, 中文英语, 中文, 汉语, 汉语英语, 汉语英文, japanese to english, nihongo kara eigo ni, nihongo eigo, nihongo, eigo, 日本語から英語に, 日本語英語, 日本語, 英語, yakusha, toransure-ta-, toransureetaa, toransureeta, toransureta, toransure-ta, honyakuka, honyakusha, yakuchuu, yakuchu, 訳者, トランスレーター, トランスレータ, 翻訳家, 翻訳者, 訳注, トランスレート, 訳す, 訳本, yakusu, yakuhon, yaku, 訳, toransute-to, toransureeto, toransureto, japanese, spanish to english, spanish, español, espanol, espanol a ingles, español a inglés, inglés, ingles, traduccion, traddución, traductor, translation, translations, interpreter, what does mean, que significa, nan no imi, なんの意味, imi nani, 意味何, you shenme yisi, 有什么意思, 翻译, 译者, jd, juris doctorate, juris, lawyer. See less.


Última actualización del perfil
Oct 2, 2017