Working languages:
English to Polish
Polish to English

Piotr Dzięciołowski
Quality over quantity

Opole, Opolskie, Poland
Local time: 04:25 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Energy / Power Generation
Business/Commerce (general)Transport / Transportation / Shipping
Medical: Health CareComputers: Hardware
Gaming/Video-games/E-sports

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 16
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Opole
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://xn--przekadnia-e0b.com.pl/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Piotr Dzięciołowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I am a sworn translator of English (TP/72/18) providing English to Polish and Polish to English translation and
interpreting services. I have acquired my linguistic competence both home,
throughout my studies at the Institute of English Studies of University of
Łódź and Opole, and abroad, as I have graduated from Hall High School in Little Rock,
Arkansas. As far as my professional experience is concerned, I worked as an in-house translator/interpreter in a
leading translation agency in Opole for several years, where my my job was to translate and interpret in a wide spectrum of fields. This position gave me the opportunity to confront my
linguistic competences with real-world challenges related to translation and interpreting
and, what is equally important, it  also helped me develop and improve such translator's skills as touch typing, translation software literacy
(including CAT tools) or the ability to work with tight deadlines. In 2015, I
decided to become a freelance and since then I have worked solo, providing
translation/interpreting services for major translation agencies, companies as
well as individual customers.

Keywords: Polish, legal, technology, computers, games, software, translation


Profile last updated
May 10



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs