This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Energy / Power Generation
General / Conversation / Greetings / Letters
Management
Mining & Minerals / Gems
Petroleum Eng/Sci
Ships, Sailing, Maritime
Transport / Transportation / Shipping
Also works in:
Law: Contract(s)
Environment & Ecology
Finance (general)
Human Resources
Mechanics / Mech Engineering
SAP
More
Less
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.15 USD per word Spanish to English - Standard rate: 0.11 USD per word
Payment methods accepted
Wire transfer, Money order, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Agreement
Source text - English
Liability Signature Form
Fill out the form according to who will be responsible for the project funds:. Once complete, print the form.
HELP:
If you will be accepting the project funds, print out this form, obtain the necessary signatures, and return a hard copy to post. If the project funds will be transferred to the community organization, please ensure the community member accepting the funds signs this document.
Project Title:
Project Number:
Country:
Volunteer Name:
Community Partner:
Authorized Representative of the Community Partner:
Funding Source:
Grant Amount (USD):
By signing below, the Authorized Representative agrees to the following:
TERMS AND CONDITIONS
1. Project funds may to be used only for reasonable costs of the Project.
2. The Partner and the Volunteer are responsible for managing these funds in accordance with the guidelines applicable to the above referenced funding source and accounting for the use of Project funds.
3. The Partner and the Volunteer are responsible for obtaining, keeping, recording in the Small Grant Project Log and submitting to XXXXXX all original invoices, receipts, or other documentation for all purchases or other expenditures of Project funds. For all purchases made without the Volunteer present, the Partner must notify the Volunteer, obtain a signed, dated, and witnessed receipt, and record the expenditure in the Small Grant Project Log.
4. The Partner and the Volunteer are responsible for returning any unused funds that remain within 30 days of the completion of the Project.
5. Except as agreed to otherwise by XXXXXX, the Partner and the Volunteer are liable for any Project funds disbursed to them that cannot be accounted for or were spent on non-approved costs, lost, or stolen.
6. The Partner and the Volunteer acknowledge that (a) there will be no additional funding beyond the Funding Amount above and (b) if this is a XXXXX project, that funding is not guaranteed.
7. The Partner is responsible for obtaining the 25 percent community contribution to the project.
8. The Volunteer and the XXXX are not responsible for any activities, expenditures, or liabilities incurred after the project is closed.
Translation - Spanish
Formato de Firma de Responsabilidad
Llene el formato teniendo en cuenta quien va a ser la persona responsable por los fondos del proyecto. Una vez haya completado el formato, lo debe imprimir.
AYUDA:
Si va a aceptar fondos de proyecto imprima este formato, obtenga las firmas necesarias y devuelva una copia impresa a la oficina. Si los fondos del proyecto van a ser transferidos a una organización de la comunidad, asegúrese que el miembro de la comunidad que va a recibir los fondos haya firmado este documento.
Título del Proyecto:
Número de Proyecto:
País:
Nombre del voluntario:
Socio de la Comunidad:
Representante Autorizado del Socio de la Comunidad:
Fuente de Financiación:
Valor de Subvención (USD):
Al firmar a continuación, el Representante Autorizado se compromete a lo siguiente:
TÉRMINOS Y CONDICIONES
1. Los fondos del Proyecto se deben utilizar solamente para cubrir los costos razonables del Proyecto.
2. El Socio y el Voluntario son responsables por manejar estos fondos de acuerdo con las guías aplicables a la fuente de financiación mencionada arriba y rendir cuentas por el uso de los fondos de Proyecto.
3. El Socio y el Voluntario son responsables por obtener, mantener, registrar en el Registro de Proyectos de Pequeñas Subvenciones y de entregar a XXXXX todas las facturas originales, recibos y otra documentación que cubra todas las compras y otros gastos de los fondos del Proyecto. Para las compras realizadas sin que el Voluntario esté presente, el Socio de la Comunidad debe notificar al Voluntario, obtener un recibo firmado, fechado y atestiguado y registrar el gasto en el Registro de Proyectos de Pequeñas Subvenciones.
4. El Socio y el Voluntario son responsables por devolver cualquier fondo que no se haya utilizado en un término de 30 días después de concluir el Proyecto.
5. Excepto si algo a lo contrario ha sido acordado por XXXXXX, el Socio y el Voluntario serán responsables por cualquier dinero del Proyecto que haya sido reembolsado a su cargo y que no pueda justificarse, o que fuera gastado en costos no aprobados, o que se haya perdido o que haya sido robado.
6. El Socio y el Voluntario reconocen que (a) no habrán fondos adicionales más allá del Valor de Subvención indicado arriba y (b) si es un Proyecto del Programa de Asociación de XXXXXX esa subvención no está garantizada.
7. El Socio es responsable por obtener el 25 porciento de contribución de la comunidad al proyecto.
8. El Voluntario y XXXXX no son responsables por ninguna actividad, gastos o responsabilidades incurridas después de haber finalizado el Proyecto.
More
Less
Translation education
Other - Universidad de los Andes
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
Ever since I was a little girl I was fascinated by languages and how to convey the same message in a different language without changing the meaning.
When I was old enough to work I chose to work in International and Trans National companies where one of my main duties was to make sure that people from other countries understood and received the same message, regardless of the language in which it was written.
My love for translation led to the decision of opening my own translation business and ever since, I have enjoyed working with multiple and important clients in making sure that their ideas and documents really express what they want to say, while at the same time learning about so many aspects and culturas.