This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
немецкий => русский: Wasserstrahlschneidanlage / Установка для водоструйной резки General field: Техника Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - немецкий Portalschneidanlagen mit Wasserstrahltechnologie bestehen aus einem beidseitig angetriebenen und auf Führungsbahnen angebrachten Stahlportal, einer sogenannten Portalbrücke. An dieser sind die Werkzeugstationen (Wasserstrahlschneidkopf, Bohrsupport, Scanner, etc.) untergebracht, die dank massiver Bauweise vibrationsfrei und auf wenige Hundertstel Millimeter genau positioniert werden können. Ein stabiler Wasserstrahlschneidtisch ist innerhalb der Führungsbahnen positioniert, auf ihm werden die Werkstücke platziert und bearbeitet.
Перевод - русский Одним из основных узлов портальных резальных установок, оснащенных функцией водоструйной резки, является стальной портал с двусторонним приводом, установленный на направляющих и именуемый портальным мостом. На нем монтируются инструментальные станции (головка для водоструйной резки, сверлильный суппорт, сканирующее устройство и пр.). Массивная конструкция узлов обеспечивает отсутствие вибраций и точность позиционирования станций до сотых долей миллиметра. Между направляющими располагается стол для водоструйной резки, который предназначен для размещения и обработки заготовок.
английский => русский: Jaw crusher / Щековая дробилка General field: Техника Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - английский The toggle and the movable jaw are held in tension by the tension rod and return spring combination. The space at the bottom of the jaw determines the size of the crushed material. This space is factory set at 1/8". It may be adjusted, by turning the 3/4" adjusting screw shown above, to achieve 1/16"(or finer) to 1/4" jaw spacing. Replacement of the jaw plates is easy, since all crushers manufactured after January 1996 have jaw plates fastened to the backing plate with allen screws, countersunk into the backing plate to make the surface flush, which makes replacement quick and easy.
Перевод - русский Распорная плита и подвижная щека удерживаются в натянутом состоянии системой, состоящей из натяжного стержня и пружины. Размер зерна измельчаемого материала определяется зазором в нижней части щеки, величина которого в заводской настройке составляет 1/8 дюйма. Поворотом изображенного выше винта на 3/4 дюйма можно добиться размера зазора от 1/4 до 1/16 (и менее) дюйма. Дробящие плиты просты в замене, поскольку во всех дробилках, изготовленных после января 1996 года, они монтируются на опорные плиты посредством винтов с потайной головкой и внутренним шестигранником, что делает установочную поверхность ровной, а замену – быстрой и простой.
More
Less
Стаж
Переводческий стаж, лет: 5. Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2021.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Биографические данные
Технический переводчик и дипломированный инженер. За 4 года моей профессиональной деятельности в качестве переводчика участвовал в большом количестве проектов в области машиностроения, в рамках которых переводил различную документацию как на отдельные производственные машины, так и на сложные автоматизированные линии и аппаратные комплексы. Перевел большое количество текстов на автомобильную тематику. Работал с широким спектром технической документации, начиная с инструкций для кофемашин и вендинговых аппаратов и заканчивая руководствами по эксплуатации и техническому обслуживанию промышленных линий для обработки продуктов питания.
Я не перевожу всё подряд: в работу беру документы только на то оборудование, в котором я разбираюсь или абсолютно точно могу разобраться до мельчайших деталей. Моя уверенность в тематике - ваша уверенность в моем переводе.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 98 Баллы за ответы на вопросы PRO: 90