Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
japonés al español

Emilio A. Diaz H.
Traductor en Melbourne, Australia.

Melbourne, Victoria, Australia
Hora local: 02:19 AEST (GMT+10)

Idioma materno: español Native in español, inglés (Variants: Canadian, British) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Emilio A. Diaz H. is working on
info
Nov 27, 2022 (posted via ProZ.com):  Recently completed transcribing about 1.5 hours of interviews and then translated them into English ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Educación / Pedagogía
EconomíaContabilidad
Finanzas (general)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 18, Preguntas formuladas: 3
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Sep 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Miembro de N/A
Software ProZ.com Translation Center, Smartcat, Wordfast
CV/Resume inglés (DOCX)
Prácticas profesionales Emilio A. Diaz H. apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Initially I started volunteering creating subtitles for TED and that motivated me to enrol in a translation course. Upon completion I obtained my NAATI Certification, a well-known certification in Australia, and started working as a freelancer in various projects. Ever since becoming certified I have helped many agencies and private clients with their translations. Currently I am studying a Masters of Translation and Interpreting at RMIT University.
Palabras clave: English, Spanish, translation, localisation, proofreading, editing, Spanish translation, Spain, Latin America, Spain. See more.English, Spanish, translation, localisation, proofreading, editing, Spanish translation, Spain, Latin America, Spain, Argentina, Colombia, Mexico, Venezuela, Ecuador, Chile, professional translator, native, technology, . See less.


Última actualización del perfil
Sep 15, 2023