Arbeitssprachen:
Deutsch > Türkisch
Türkisch > Deutsch

Bülent TALAY
Immer schnell, pünktlich und korrekt

Izmir, Izmir, Türkei
Lokale Zeit: 23:30 +03 (GMT+3)

Muttersprache: Türkisch 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Textilien/Kleidung/ModeBilanzierung/Buchhaltung
LandwirtschaftArchäologie
ArchitekturTechnik (allgemein)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWGeschichte

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 96, Beantwortete Fragen: 50, Gestellte Fragen: 3
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, Visa
Glossare btalay
Übersetzerische Ausbildung Other - Goethe Institut
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Türkisch > Deutsch (Çeviri Derneği)
Deutsch > Türkisch ()
Deutsch > Türkisch ()
Deutsch > Türkisch (Çeviri Derneği)
Deutsch > Türkisch (FIT-IFT)
Mitgliedschaften CEVIRI DERNEGI, Federation Internationale des Traducteurs (FIT)
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2021, STAR Transit P25, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung Bülent TALAY befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Technik (Auto-, Textil-, Lebensmittel-, Elektro-, Druck-, Telekommunikationsindustrie, Maschinen- und Anlagenbau), Rechtswesen, Wirtschaftswesen, Bankwesen,
Theaterwissenschaften, Literatur etc.
...außer Chemie, Physik und Medizin.

Übersetzer aber gleichzeitig Theaterwissenschaftler und Volkswirt mit 40 jähriger Erfahrung

Referenzen:
Volvo, ABG, BMW, S+S, Siemens (Verträge und Korrespondenz), VW (Handbücher - Software für Kundendienst), Mercedes (Technische Anweisungen), Skoda (Übergang zur VW-Technologie - Software für Kundendienst), Bosch (Auto-Elektronik), Zinser (Textilmaschinen), Benninger (Textilmaschinen), Meyer&Meyer (Transportwesen), Dardanel (Lebensmittel), Ülker (Lebensmittel), ABG (Baumaschinen), Ferag (Sanitaer), Nordex (Windkraftanlagen), DORNBRACHT, laufend, GRASS, laufend, HERRENKNECHT, laufend, KHS, laufend, KNORR-BREMSEN, laufend, FERAG, laufend, DIEFFENBACHER, laufend, ZINSER, laufend, BENNINGER, laufend, AEG- BELECKE, laufend, GEBERIT, laufend, CONDOR, laufend, etc.

Ausrüstung:

PC iMac 24"
Samsung RF511 NotePC
HD Notebook
Fax, Scanner, Fotokopierer

Software:

SDL Trados 2007 + 2009 + 2011  + 2014 + 2019
SDLX
SDL Passolo 11.0
Transit XV SP25 NXT
Across
Adobe Acrobat, Distiller, Reader
Windows XP Pro SP3
Office 2003
Nod32 Antivirus
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 132
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 96


Allgemeines Gebiet (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen8
Punkte in 5 weiteren Gebieten >
Fachgebiet (PRO)
Finanzen (allgemein)8
Recht: Verträge4
Computer: Software4
Geografie4
Dichtung und Belletristik4
Militär/Verteidigung4
Punkte in 7 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Autoindustrie, Textilindustrie, Elektroindustrie, Sanitaeranlagen, Lebensmittelindustrie, Vertragswesen, Literatur, Theater,




Letzte Profilaktualisierung
Nov 17, 2022



More translators and interpreters: Deutsch > Türkisch - Türkisch > Deutsch   More language pairs