Translation Office 3000 ver. 9.0
Thread poster: Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 10:40
English to Croatian
+ ...
In memoriam
Nov 17, 2009

Dragi svi,

dobih nedavno newsletter o alatu Translation Office 3000 ver. 9.0. Zapravo me podsjetio da me svojedobno zanimao.

Upravo skidam pokusnu verziju i prije nego što ga isprobam, rado bih znala Vaša iskustva.

Hvala unaprijed i ugodan vam radni dan.


 
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:40
Dutch to Albanian
+ ...
Projetex Nov 17, 2009

Draga Dubravka,

Koncem prošle godine nabavio sam Projetex (opširnija verzija namjenjena manjim prevoditeljskim agencijama, http://www.projetex.com/ ) i od 01.01.09 radim sve pomoću ovog softvera. Mogu reći da sam vrlo zadovoljan.

Naveo bih samo nekoliko prednosti:
- izvanredan pregled tekućih projekata (status, rokovi)
- dostupne informacije klijenata
- lak pristu
... See more
Draga Dubravka,

Koncem prošle godine nabavio sam Projetex (opširnija verzija namjenjena manjim prevoditeljskim agencijama, http://www.projetex.com/ ) i od 01.01.09 radim sve pomoću ovog softvera. Mogu reći da sam vrlo zadovoljan.

Naveo bih samo nekoliko prednosti:
- izvanredan pregled tekućih projekata (status, rokovi)
- dostupne informacije klijenata
- lak pristup informacija za selekciju kolega(ica) freelansera sa kojima surađujemo na projektima...

A da ne govorim o svim mogućim prikazima stanja koje se mogu periodično odrediti, i na koje nam daju real time stanje poslovanja: projekti (otvoreni, završeni, predati, fakturisani...), fakture (poslate, isplaćene....), i veliki broj drugih mogućnosti koje nam digurno pomažu kod unošenja strukture u naš posao.

Srdačan pozdrav,
Sherefedin
Collapse


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 10:40
Italian to Serbian
+ ...
open source transl. project management Nov 18, 2009

http://www.project-open.com/ - sa modulima za translation project management

Sherefedin MUSTAFA wrote:
Koncem prošle godine nabavio sam ...


[Edited at 2009-11-18 12:18 GMT]


 
Ivana Bjelac
Ivana Bjelac  Identity Verified
Croatia
Local time: 10:40
English to Croatian
+ ...
Translation Office 3000 Nov 26, 2009

Dubravka Hrastovec wrote:

Dragi svi,

dobih nedavno newsletter o alatu Translation Office 3000 ver. 9.0. Zapravo me podsjetio da me svojedobno zanimao.

Upravo skidam pokusnu verziju i prije nego što ga isprobam, rado bih znala Vaša iskustva.

Hvala unaprijed i ugodan vam radni dan.


Ja sam jedna od prvih prezadovoljnih korisnica TO3000, od njihove prve inačice.
Savršena pomoć u vođenju evidencije o poslovima, klijentima.
Također, vrlo prilagodljivi predlošci za fakturiranje.
A što je meni najvažnije, ne može se dogoditi da nekom od klijenata zaboravite fakturirati.
Osim toga, AIT imaju i drugih vrlo korisnih aplikacija upravo za nas freelancere.

Pogledajte malo po njihovom webu: http://www.translation3000.com/Products/Software_For_Translators.html
Ja najviše koristim TO3000, AnyCount i ClipCount
Projetext sam također kupila, ali meni je to prekomplicirano i nepotrebno jer sam ja čisti freelancer.
Javite mi se na mail ili g-talk/skype


[Edited at 2009-11-26 07:45 GMT]

[Edited at 2009-11-26 08:40 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation Office 3000 ver. 9.0






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »