This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TRADOS help: how do I create and set up components?
ناشر الموضوع: Magda Alberti
Magda Alberti الولايات المتحدة Local time: 20:08 أنجليزي إلى إسباني + ...
Nov 16, 2001
I am a freelance translator and have recently purchased TRADOS. Although I have Guides and Instructions from http://www.TRADOS.com I have problems creating and setting up components, which were mentioned briefly in the TRADOS course, [languages, index, etc.] I understand they should be available in the WorkSpace before starting a translation. All I need are very brief instructions how to do this or additonal related information.<... See more
I am a freelance translator and have recently purchased TRADOS. Although I have Guides and Instructions from http://www.TRADOS.com I have problems creating and setting up components, which were mentioned briefly in the TRADOS course, [languages, index, etc.] I understand they should be available in the WorkSpace before starting a translation. All I need are very brief instructions how to do this or additonal related information.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster ألمانيا Local time: 02:08 أنجليزي إلى ألماني + ...
Adding components
Nov 17, 2001
Once you have created your project, i.e. you have chosen your source language and chosen at least one target language, go back to your source language (use the \'Up\' button in your browser if necessary) and \'Open\'. Once \'inside\' your source language, use the \'Add\' button to add components (e.g. \'Chapter 1\', ...). Open each component to add files.
HTH - Best regards, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.