How to get the terminology out of Transit packages
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Oct 21, 2023

There has been a huge misunderstanding about the format in which terminology is stored in Transit packages. (This was probably caused by me, many years ago).

Anyway, let's try to solve this and create a workflow for translating Transit packages in CafeTran Espresso, using the terminology that the client has included in the package.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Solutions section Oct 21, 2023

At https://cafetran.freshdesk.com/support/solutions/articles/6000186095-translation-of-ppf-packages it reads:

Screen Shot 2023-10-21 at 10.25.54

This info is not correct.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
TXE = MTF =/= TBX!!! Oct 21, 2023

STAR AG decided to store the content of the TermStar dictionaries in a generic, albeit rather complex, format: MARTIF. When you export a dictionary, Transit adds the extension "MTF" to the exported file.

Inside the Transit Exchange package, however, the extension "TXE" is used (the "E" probably stands for "Exchange"). And this is where all the misunderstandings started...


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Getting the term pairs out of a TXE file Oct 21, 2023

CafeTran Espresso currently doesn't offer a way to get the term pairs out of a TXE file. Hopefully, Igor will decide to add this feature.

Until then, you have the following alternatives:

  • Ask your client to export the dictionary either in TBX or TMX format. These file formats can be used in CafeTran Espresso, while they don't require the creation of a dictionary export format definition by the client (which is ex... See more
CafeTran Espresso currently doesn't offer a way to get the term pairs out of a TXE file. Hopefully, Igor will decide to add this feature.

Until then, you have the following alternatives:

  • Ask your client to export the dictionary either in TBX or TMX format. These file formats can be used in CafeTran Espresso, while they don't require the creation of a dictionary export format definition by the client (which is extra work for her; more info here ).
  • Use the free version 2.9 of Xbench from Apsic: https://www.xbench.net and follow these steps to create a CafeTran Espresso glossary:

1
2
3
4



[Edited at 2023-10-22 05:24 GMT]
Collapse


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
TextFactory Oct 22, 2023

Here is an example of a TXE file:
Screen Shot 2023-10-22 at 08.04.01
With a BBEdit TextFactory you can convert the TXE to tab-delimited:

1


[Edited at 2023-10-22 06:05 GMT]


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Generic approach Oct 23, 2023

And here is a generic approach. You'll need Keyboard Maestro for it, though you can use the included JS script also with other wrappers.

 
ibz
ibz  Identity Verified
Local time: 09:40
Member (2007)
English to German
+ ...
Thank you! Oct 23, 2023

Thanks a lot for efforts, Hans! Highly appreciated.

Dan Lucas
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to get the terminology out of Transit packages






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »