Pages in topic:   < [1 2]
Building up experience by translating for friends and family - feedback needed
投稿者: Laura Hagan
Laura Hagan
Laura Hagan  Identity Verified
Local time: 18:30
フランス語 から 英語
TOPIC STARTER
thanks Aug 7, 2012

Thanks for the link... I hadn't seen this discussion. I've learned a lot in the past few days about fair usage. It does raise the question for me if portfolios are commercial use, as someone mentioned that in the discussion. Surely there's a black or white answer to that???



KKastenhuber wrote:

Hello Laura,

I recently had a similar doubt about sample translations and copyright issues, here are the answers I got:
http://www.proz.com/forum/prozcom_profile_help/226724-portfolio_sample_translations_and_copyright.html

BTW, I chickened out and didn't end up trying to contact the author of the poem I translated.



 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Building up experience by translating for friends and family - feedback needed







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »