This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
sto cercando una traduttrice o un traduttore di madrelingua italiana che sarebbe disponibile per rileggere i miei lavori di traduzione dal francese all’italiano (quando si presentano, visto che traduco prevalentemente dall’italiano al francese). In cambio, sarei disponibile per rileggere gratuitamente i lavori di traduzione del/della collega italiano/a che avrebbe delle traduzioni dall’italiano al francese da far rileggere prima di una consegna al cliente. ... See more
Buongiorno,
sto cercando una traduttrice o un traduttore di madrelingua italiana che sarebbe disponibile per rileggere i miei lavori di traduzione dal francese all’italiano (quando si presentano, visto che traduco prevalentemente dall’italiano al francese). In cambio, sarei disponibile per rileggere gratuitamente i lavori di traduzione del/della collega italiano/a che avrebbe delle traduzioni dall’italiano al francese da far rileggere prima di una consegna al cliente. Chiaramente, non si tratta di lavori di revisione, ma di sola rilettura (errori grammaticali, espressioni non usate, ecc.). Se ci sono delle persone interessate, mi possono contattare. Visto che traduco molti documenti tecnici e legali, i “candidati” dovrebbero lavorare in questi due settori. A presto. Cordialmente, Christine ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LINDA BERTOLINO Italy Local time: 20:08 Member (2007) German to Italian + ...
sono disponibile
Sep 12, 2018
Ciao sono disponibile a rileggere le tue traduzioni. Sto cercando una collega francese che rilegga le mie quando capitano per cui capiti proprio a pennello come si suol dire. Tienimi pure in considerazione Un saluto Linda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.