This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tatiana Nefyodova Federación Rusa Local time: 01:20 inglés al ruso + ...
Feb 26, 2003
I have graded my question without entering a new term into an open glossary of terms. However, it was entered automatically, I don\'t know how, and, of course, it\'s not correct. Can I do something and delete this \"term\"?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mary Worby Reino Unido Local time: 23:20 alemán al inglés + ...
No glossaries entries are entered automatically!
Feb 26, 2003
If the wrong term has been entered, it means somebody has entered it incorrectly. To change it, contact the moderator for the language in question, giving a link to the term, and he or she will do their best to remedy the situation for you!
Regards
Mary
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Monika Coulson Local time: 16:20 Miembro 2001 inglés al albanés + ...
LOCALIZADOR DEL SITIO
Mary is right
Feb 26, 2003
I agree with Mary. No term is entered automatically in the glossary. Check first with your moderator, maybe someone thought they entered the right term (these things happen sometimes).
Best,
Monika
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Polonia Local time: 00:20 Miembro 2002 inglés al ruso + ...
MODERADOR
LOCALIZADOR DEL SITIO
Cathie,
Feb 26, 2003
Please provide the URL of the question, and I will do all necessary corrections. Please send me a message through my profile.
Thank you,
Natalia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free