Guide to Legal Drafting in English Tagapagpost sa thread: Jeff Whittaker
|
Jeff Whittaker Estados Unidos Local time: 01:37 Spanish papuntang Ingles + ... |
Marco Ramón Mehiko Local time: 23:37 Kasapi (2007) Ingles papuntang Spanish + ... Moderator ng forum na ito Great - Interesting | Oct 23, 2012 |
Thanks for this Jeff! | | |
Ildiko Santana Estados Unidos Local time: 22:37 Kasapi (2002) Hungarian papuntang Ingles + ... MODERATOR Looks very promising | Oct 23, 2012 |
Thanks for sharing, Jeff! We can never have too many guides. ; ) | | |
thanks for sharing | Oct 24, 2012 |
Ciao Jeff, thanks for sharing this D. | |
|
|
neilmac Espanya Local time: 07:37 Spanish papuntang Ingles + ... Great resource | Oct 24, 2012 |
After just a glance at the first couple of pages, it looks like this will come in really handy for both native and non-native speakers dealing with legal texts. I look forward to reading it more thoroughly. | | |
NataliaAnne Brasil Local time: 02:37 Portuguese papuntang Ingles Thanks for sharing it! | Oct 24, 2012 |
Looks like a very useful resource - thanks Jeff! | | |
|
Another resource | Oct 24, 2012 |
If you find that guide useful, you might like the following blog: http://wordstodeeds.com/ Good stuff! | |
|
|
jacana54 (X) Uruguay Ingles papuntang Spanish + ...
I'm going to read it carefully. Thanks! | | |
Gennady Lapardin Pederasyong Ruso Local time: 08:37 Italian papuntang Russian + ...
Ironically, the 73 pages of the "Legal Drafting" are dedicated to William Caxton whose second/family name means (according to the Omniscient Google) "from an illegal camp/township". | | |
Jeff Whittaker Estados Unidos Local time: 01:37 Spanish papuntang Ingles + ... TOPIC STARTER Guide to Legal Drafting | Oct 24, 2012 |
I do not think it is ironic. Perhaps you mean coincidental. Gennady Lapardin wrote: Ironically, the 73 pages of the "Legal Drafting" are dedicated to William Caxton whose second/family name means (according to the Omniscient Google) "from an illegal camp/township".
[Edited at 2012-10-24 19:06 GMT] | | |
Jeff Whittaker Estados Unidos Local time: 01:37 Spanish papuntang Ingles + ... TOPIC STARTER
Nice. Thanks! José Henrique Lamensdorf wrote: This link - www.tjsp.jus.br/Download/pdf/TecnicaRedacaoForense.pdf - leads to a somewhat equivalent, and often amusing, paper for Brazilian Portuguese. Caveat: Users should be careful, since it was written before our latest spelling reform. | | |