Looking for a MT service in internet
Thread poster: Fernando Toledo
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:09
German to Spanish
Oct 18, 2004

Hi,

I am looking for a site where I can translate (Machine Translation) some sentences to Korean, Chinese and Japanese.
It does not have to be perfect, but for this language pairs

Thks

Toledo

[Edited at 2004-10-18 21:15]


 
Lia Fail (X)
Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 10:09
Spanish to English
+ ...
Babelfish does Chinese & Korean & Japanese Oct 18, 2004

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

But only with English.

[Edited at 2004-10-18 21:23]

[Edited at 2004-10-18 21:24]


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:09
German to Spanish
TOPIC STARTER
Thks you! Oct 19, 2004

Ailish Maher wrote:

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

But only with English.

[Edited at 2004-10-18 21:23]

[Edited at 2004-10-18 21:24]


I did not know that Babel had also those options.


Gracias y salu2


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 09:09
German to English
+ ...
1-800-Translate Oct 19, 2004

Service: Free Automatic Translation

Translate up to 125 words per language per day at no charge in 121 language combinations

www.1-800-translate.com/machine_trans/

Not sure I haven't posted more than 125 words and still received a translation.


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 10:09
Multiplelanguages
+ ...
online MT portals for Asian languages Oct 23, 2004

Toledo wrote:
I am looking for a site where I can translate (Machine Translation) some sentences to Korean, Chinese and Japanese.
It does not have to be perfect, but for this language pairs
Toledo

[Edited at 2004-10-18 21:15]


Updated list of all Asian MT systems:
http://www.aamt.info/english/mtsys.htm
(I just found the link last week, and have not looked at all links to see if they point to free online systems)

The Translation Guide:
http://mason.gmu.edu/~aross2/
The MT grid (last update to page was in 2001)
http://mason.gmu.edu/~aross2/mtgrid.htm

EWgate
http://www.ewgate.com/
(top of page)

Links and info from Survey for Language Technology 2002
http://www.multilingual.com/specialSupplements/ltDetail/ltDetail.htm

Hope that helps,

Jeff
http://www.geocities.com/jeffallenpubs/
http://www.geocities.com/mtpostediting/


[Edited at 2004-12-29 13:23]


 
Adi Al-Ka'bi
Adi Al-Ka'bi
Local time: 12:09
Arabic to English
+ ...
Many Links For Online MTs Oct 26, 2009

You'll find many links to free online MTs for the languages required at:

http://www.prestoport.com/ref/multilan/Chinese.htm... See more
You'll find many links to free online MTs for the languages required at:

http://www.prestoport.com/ref/multilan/Chinese.htm

http://www.prestoport.com/ref/multilan/Korean.htm

http://www.prestoport.com/ref/multilan/Japanese.htm
Collapse


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 10:09
Multiplelanguages
+ ...
Haitian Creole language data for MT and speech systems Jan 22, 2010

Public release of Haitian Creole language data by Carnegie Mellon

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon
University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly
available the Haitian Creole spoken and text data that we have
collected or produced. We are providing this data with minimal
restrictions (see license) in order to allow others to develop
language technology for Haiti, in parallel with our own efforts to
... See more
Public release of Haitian Creole language data by Carnegie Mellon

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon
University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly
available the Haitian Creole spoken and text data that we have
collected or produced. We are providing this data with minimal
restrictions (see license) in order to allow others to develop
language technology for Haiti, in parallel with our own efforts to
help with this crisis. Since organizing the data in a useful fashion
is not instantaneous, and more text data is currently being produced
by collaborators, we will be publishing the data incrementally on the
web, as it becomes available.
http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/



Jeff Allen
(assisting CMU again to publish data that our team created 12 years ago)
http://www.linkedin.com/in/jeffallen
Collapse


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 10:09
Multiplelanguages
+ ...
Haitian Creole MT system created in 2 days after released Creole data Jan 26, 2010

Jeff Allen wrote:

Public release of Haitian Creole language data by Carnegie Mellon

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon
University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly
available the Haitian Creole spoken and text data that we have
collected or produced....

http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/




Hey folks,

Following the release of the Haitian Creole language data above, within 2 days the Microsoft team announced:

MSN created online translator with CMU data
http://blogs.msdn.com/translation/archive/2010/01/24/announcement-haitian-creole-support-in-bing-translator-and-other-microsoft-translator-powered-services.aspx


and this is one of just many such MT engines being created for Haitian Creole right now

Hang on tight.......................

Jeff


 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 10:09
English to Hungarian
+ ...
Well done, Microsoft Jan 26, 2010

Jeff Allen wrote:

Jeff Allen wrote:

Public release of Haitian Creole language data by Carnegie Mellon

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon
University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly
available the Haitian Creole spoken and text data that we have
collected or produced....

http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/




Hey folks,

Following the release of the Haitian Creole language data above, within 2 days the Microsoft team announced:

MSN created online translator with CMU data
http://blogs.msdn.com/translation/archive/2010/01/24/announcement-haitian-creole-support-in-bing-translator-and-other-microsoft-translator-powered-services.aspx


and this is one of just many such MT engines being created for Haitian Creole right now

Hang on tight.......................

Jeff


I'd have expected Google to be the first out of the blocks, and certainly not this fast.
I tip my hat to Redmond.


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 10:09
Multiplelanguages
+ ...
lots of Haitian Creole MT development happening now Jan 26, 2010

Jeff Allen wrote:
Public release of Haitian Creole language data by Carnegie Mellon

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon
University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly
available the Haitian Creole spoken and text data that we have
collected or produced....
http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/


Jeff Allen wrote:
Following the release of the Haitian Creole language data above, within 2 days the Microsoft team announced:

MSN created online translator with CMU data
http://blogs.msdn.com/translation/archive/2010/01/24/announcement-haitian-creole-support-in-bing-translator-and-other-microsoft-translator-powered-services.aspx


and this is one of just many such MT engines being created for Haitian Creole right now



FarkasAndras wrote:
I'd have expected Google to be the first out of the blocks, and certainly not this fast.
I tip my hat to Redmond.


Because of my background in having helped developed the previous speech-to-speech MT system at CMU 12 years ago (many of my papers that describe the system at: https://www.box.net/shared/bz4sq9jx88), I have been receiving emails and phones from so many MT developers over the past 2 weeks. they are all screaming to have data to build such systems.
So I've spent a significant amount of time with CMU this week in identifying and verifying all of the data that is archived and helping progressivly make it available on the CMU page. This is to promote the innovation of MT systems with such data. More data is coming.

And there are many MT development teams scrambling in many labs right now who are trying to get various types of MT systems together.

Just having one out "first" doesn't mean that it's the best, or that it fits a specifically identified domain/subject field/topic or a translation/interpretation use case.

but lot's is happing and more will appear.

Jeff


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a MT service in internet






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »