Pages in topic:   < [1 2 3]
No rest for the wicked - XV konkurs ProZ
Thread poster: PAS
leff
leff  Identity Verified
Local time: 00:23
English to Polish
+ ...
In memoriam
Hmm, no tak Nov 20, 2003

Katarzyna Chmiel wrote:
Deklaruję się zatem na styczeń. Może być?
Kasia


Jak nie ma innego wyjścia, to nawet musi być

A z tego wniosek, że (jak zwykle) zadanie organizacji następnego konkursu spada na...

lim0nkę

Już się cieszę

pozdrawiam
Leszek

PS.
Się nie ociągaj,Anettko miła,
Choć wiem że nie masz ochoty.
Bez Ciebie będzie kiła-mogiła,
Więc bierz się do roboty!


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:23
English to Polish
czułam, że tak to się skończy... Nov 20, 2003

leff wrote:
Się nie ociągaj,Anettko miła,
Choć wiem że nie masz ochoty.
Bez Ciebie będzie kiła-mogiła,
Więc bierz się do roboty!


Nieprawda. Nie doceniasz mnie. Mam ochotę.

A konkurs zacznie się w przyszłym tygodniu...


[Edited at 2003-11-20 21:27]


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 00:23
German to Polish
+ ...
miło mi będzie Nov 21, 2003

znowu nie uczestniczyć, tylko się przyglądać... do boju, konkursożercy! lim0nka de best!
Pozdr
-AG-


 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 00:23
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
problem Nov 21, 2003


Się nie ociągaj,Anettko miła,
Choć wiem że nie masz ochoty.
Bez Ciebie będzie kiła-mogiła,
Więc bierz się do roboty!


słuchaj...
sylaby się nie zgadzają!


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

No rest for the wicked - XV konkurs ProZ






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »