Mały słownik gwary uczniowskiej 论题张贴者: Andrzej Lejman
| Andrzej Lejman 波兰 Local time: 21:30 正式会员 (自2004) German德语译成Polish波兰语 + ...
Mam nadzieję, że tekst z dzisiejszej Gazety Wyborczej zaciekawi nie tylko tych, którzy żyją gdzieś w dalekim świecie i tych, którzy na przykład tłumaczą filmy. Może czasem łatwiej będzie zrozumieć, co nasze dziecko miało na mysli Nowy słownik gwary uczniowskiej Cezary Polak 02-11-2003, ostatnia aktualizacja 02-11-2003 19:44 Betonowiec to lenin, ale strzelił malito leppera i... See more Mam nadzieję, że tekst z dzisiejszej Gazety Wyborczej zaciekawi nie tylko tych, którzy żyją gdzieś w dalekim świecie i tych, którzy na przykład tłumaczą filmy. Może czasem łatwiej będzie zrozumieć, co nasze dziecko miało na mysli Nowy słownik gwary uczniowskiej Cezary Polak 02-11-2003, ostatnia aktualizacja 02-11-2003 19:44 Betonowiec to lenin, ale strzelił malito leppera i przykapcił na lejwy. A mnie to tito! Nie rozumiecie? No to powinniście iść do szkoły... ... Albo zajrzeć do "Nowego słownika gwary uczniowskiej". Książka rejestruje słownictwo, którym dziś posługują się uczniowie podstawówek, zawodówek i szkół średnich. Ale nie można go usłyszeć na lekcjach albo znaleźć w zeszytach szkolnych, nawet w tych humorystycznych wyimkach, które drukuje "Przekrój". To zjawisko z innego rejestru, swego rodzaju drugi obieg, mowa nieoficjalna, ze szkolnych przerw, z korytarza, toalety, spod szatni, z dyskoteki i domowej imprezy. To język kontestacji, różny od tego, którym posługują się nauczyciele i rodzice, często świadomie parodiujący sposoby komunikacji dorosłych. Często prowokacyjny, do bólu złośliwy, a nawet okrutny. Jak w lustrze przegląda się w nim kondycja polskiej szkoły. Na początku minionej dekady prof. Zgółkowa opublikowała słownik, który dokumentował gwarę z przełomu lat 80. i 90. XX w. Zestawienie obu tych wydawnictw pokazuje, jak wielkie zmiany zaszły w obyczajowości. Dyrektor bin laden Słownictwo uczniów brutalizuje się tak samo, a może nawet szybciej niż język dorosłych. W ogromnej mierze kształtuje je kultura masowa, świat popularnych filmów, muzyki, sportu i mediów. To za sprawą telewizji woźny jest "mac gywerem", dyrektor "wielkim bratem" albo "bin ladenem", a przerwa międzylekcyjna "WC kwadransem". Piętno na nieoficjalnej polszczyźnie szkolnej wywarła reforma oświaty i wprowadzenie religii do szkół. Pojawił się ksiądz katecheta ("batman", "kataniarz") i zakonnica ("pingwin"), a powiększona skala ocen zaowocowała nowelizacją sztubackiej nomenklatury, bo przecież dwója przestała być oceną niedostateczną. Trzyma się jeszcze rosyjski, ale wśród obcojęzycznych zapożyczeń i neologizmów bezapelacyjnie prym wiedzie angielski (anglicyzmów jest tyle, że trudno je policzyć, w tym takie hybrydy, jak: "kiss me w pompę"). Rozrasta się szeroko rozumiane słownictwo subkulturowe, również w wydaniu przestępczym i narkotykowym. W porównaniu ze słownikiem sprzed dekady najnowszy notuje dużo więcej wyrazów związanych z seksem i erotyką, co świadczy o przemianach obyczajowych. Lepper to głupi Polityka nie zaznaczyła się mocniej w szkolnym słownictwie, co wydaje się potwierdzać, że ta dziedzina życia społecznego zajmuje młodzież nieszczególnie. Ale są wyjątki dużej urody. Jak odnotowuje "NSG", "lenin" to człowiek głupi. Podobnie "leper/lepper", którym to słowem sztubacy określają też uderzenie w kark. ABS - czyli skrót od "absolutny brak szyi", synonim pakera albo dresiarza - znają nie tylko uczniowie. Ale ZOD - "zakaz opuszczania domu" czy ZPT - pogróżka "zaraz przyjdzie tato" to domena szkolnej gawiedzi. Głównymi adresatami książki są rodzice i pedagodzy. Studiując "Nowy słownik gwary uczniowskiej", można się dowiedzieć o dzisiejszej polskiej szkole więcej niż z niejednej rozprawy naukowej. Poza wszystkim to kawał fascynującej lektury, której nie mąci nawet kilka oczywistych błędów (np. shugar zamiast sugar). Ta polszczyzna skrzy się dowcipem i wręcz futurystycznymi innowacjami. Total meges teges. Małgorzata Kasperczak, Monika Rzeszutek, Joanna Smól, Halina Zgółkowa "Nowy słownik gwary uczniowskiej", red. Halina Zgółkowa, Europa 2003 Słowniczek gwary uczniowskiej oprac. czar 02-11-2003, ostatnia aktualizacja 02-11-2003 19:47 adia badzia/adzia badzia - cześć; stosunek płciowy bagno, barak, buddystan, budziszyn, burdel, chlew, dom wielkiego brata - szkoła bin laden, czifo, wielki brat, dyrdo, dyrcio, dyras, harry potter - dyrektor szkoły lepić bałwany - zażywać amfetaminę bańkopisarz - uczeń, który pisze prace na oceny niedostateczne belweder - pokój nauczycielski bić Niemca po kasku - onanizować się blachara - dziewczyna, której podobają się chłopcy mający dobre auta bez trzody chlewnej - spokojnie, bez zbędnego pośpiechu czarna rozpacz - kaszanka podana na obiad w stołówce szkolnej czeski jestem - nic nie umiem ciurlać dropsa - uprawiać seks oralny dojara - kobieta z dużymi piersiami dzień zagłady - wywiadówka K3 - określenie randki: kino, kolacja, kopulacja kanarinios - kontrolerzy biletów kaszlaki - papierosy Klubowe katana, krecik, pan w żałobie - ksiądz katecheta leper/lepper - uderzenie w kark, osoba bardzo głupia, ograniczona lodziarz/lodzio - uczeń podlizujący się nauczycielom karmić łabędzie - wymiotować mac gywer - woźny szkolny majtki z uzdą - stringi matriksy - okulary mieć error - mieć trudności ze zrozumieniem czegoś mi to tito - nic mnie to nie obchodzi MTV - skrót od: mnie to wali na Irak - na pewno nie mieć genów - być zniechęconym do wszystkiego paćkarnia - plastyka palić trampki - uciekać z lekcji pinpong - o kimś niewielkiego wzrostu pizza - trądzik pogrzeb - praca klasowa przygas - mało rozgarnięty chłopak robić trzodę - zachowywać się niestosownie RWD - skrót od: ratuj własną dupę - uciekamy schizować - panikować sorka - ogólnie o nauczycielce, siostra, przepraszam szczańsko - radość, śmiech szmalarny - człowiek bogaty tejknąć - wziąć, często bez pozwolenia umcyk - mężczyzna, który jeździ samochodem, słuchając muzyki techno walnąć karpia - zdziwić się wiesław - człowiek ubierający się niegustownie, niemodnie wygib - osoba uważana za dziwną zajebaszczo/zajebiaszczo/zajebiście - doskonale, dobrze, świetnie zarzucić - zjeść zdzisiu? - czy coś cię dziwi? zapalić znicza - zapalić papierosa Pozdrawiam tradycyjnie Andrzej ▲ Collapse | | | SATRO 波兰 Local time: 21:30 German德语译成Polish波兰语 + ...
a już zdecydowanie najlepsze są: lepić bawłany bańkopisarz karmić łąbędzie kanairinios Choć nie ukrywam, że ze względu na poglądy ujmuje mnie również znaczenie słówka lepper:) Ze sztubackim pozdrowniem Stasek | | | lim0nka 英国 Local time: 20:30 English英语译成Polish波兰语
Kupię mamie pod choinkę, łatwiej znajdzie wspólny język ze swoimi uczniami. Hm... Tak się składa, że mój szef, Anglik, wychodząc z fabryki (znanej też jako biuro), ogłaszał radośnie: Palę gumę! A do polskiej szkoły nie chodził... | | | bartek Local time: 21:30 English英语译成Polish波兰语 + ...
lim0nka wrote: Palę gumę! A do polskiej szkoły nie chodził... Co z tą gumą? Nie jestem na bieżąco | |
|
|
Magda Dziadosz 波兰 Local time: 21:30 正式会员 (自2004) English英语译成Polish波兰语 + ... język to żywe stworzenie.. | Nov 3, 2003 |
bartek wrote: Co z tą gumą? Nie jestem na bieżąco Normalnie, czarna rura, siwy dym...:) Magda | | | lim0nka 英国 Local time: 20:30 English英语译成Polish波兰语 bartek, kup ten słownik! | Nov 3, 2003 |
bartek wrote: Co z tą gumą? Nie jestem na bieżąco Jak to co? Jedni palą trampki, inni palą gumę, a i tak chodzi o jedno. | | | Na prośbę "Gazety".... | Nov 4, 2003 |
....uczniowie stworzyli słownik gwary szkolnej (2002-10-07) Turlać dropsy, strzelić gonga, kwaknąć, paszczur, festepiarz, strażnik Teksasu - to słowa, jakich używają częstochowscy uczniowie. Nauczyciele nie kryją, że są zdziwieni ilością wyrazów, które mówią o wzajemnej agresji i używkach... http://www1.gazeta.pl/metroon/1,0,1053778.html | | | PAS Local time: 21:30 Polish波兰语译成English英语 + ...
czyżby PC w szkole?? kiedyś było "robić wiochę" co biedne świnki komu zawiniły. | |
|
|
SATRO 波兰 Local time: 21:30 German德语译成Polish波兰语 + ... Robić trzodę... | Nov 4, 2003 |
... to na Irak to samo co robić: wiochę, gnój a nawet "robić siarę" Stasek | | | GingerR Local time: 21:30 English英语译成Polish波兰语 + ... z tego samego podworka... | Nov 21, 2003 |
jeszcze jedna nowosc: http://www.znak.com.pl/book.php?id=1377 Dział: Literatura Bartek Chaciński WYPASIONY SŁOWNIK NAJMŁODSZEJ POLSZCZYZNY Opr. graf.: Przemek Dębowski Ilustracje: Enenek ISBN 83-240-0369-X Wydanie pierwsze Rok wydania 2003 format 144 × 206 mm, s. 180, miękka oprawa Cena deta... See more jeszcze jedna nowosc: http://www.znak.com.pl/book.php?id=1377 Dział: Literatura Bartek Chaciński WYPASIONY SŁOWNIK NAJMŁODSZEJ POLSZCZYZNY Opr. graf.: Przemek Dębowski Ilustracje: Enenek ISBN 83-240-0369-X Wydanie pierwsze Rok wydania 2003 format 144 × 206 mm, s. 180, miękka oprawa Cena detaliczna 29.00 zł Ciekawe, ile z tych słów już używacie? Ciekawe, czy próbowaliście znaleźć ich objaśnienia w słownikach współczesnej polszczyzny? Oldskulowy, ale w sumie wyczesany i fristajlowy słownik − tak mógłby powiedzieć o naszej książce młody człowiek. Opowiadamy tu osobno o pojęciach charakterystycznych dla kultury hip-hopu oraz dla Internautów. Ale proszę się nie obawiać, każdy tu znajdzie coś dla siebie. Salonowcy − nowe, inspirujące grepsy; poloniści − żywy język; rodzice − objaśnienie języka dzieci. Nawet badacze kultury i socjologowie mogą zadumać się nad problemami najmłodszej warstwy społeczeństwa. W języku wszak odbija się światopogląd. Jak dziś się mówi? Bartek, dawniej dziennikarz “Machiny” i “City Magazine”, aktualnie “Przekroju”, zabiera się do analizy tego zagadnienia z pozycji tropiciela przemian, entuzjasty nowych słów, a czasem również kreatora lingwistycznych zjawisk. Nasza książka zawiera poszerzone wersje haseł publikowanych co tydzień na łamach “Dużego Formatu”, kolorowego dodatku “Gazety Wyborczej”. Zilustrował ją szef netowej galerii nnk.art.pl, czyli sam NNK! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Mały słownik gwary uczniowskiej Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |