Pages in topic: [1 2 3 4] > | Czy MemoQ da się lubić? Thread poster: Tomasz Poplawski
|
Czy ktoś z was pracowal z tym narzędziem? Wady, zalety, porównania ze Studio, SDLX, czy nawet Tradoem mile widziane. Dzięki z góry. Nie chcę nikogo cenzurować, ale ponieważ klient wymaga memoQ, sugestie innych, lepszych narzędzi nie będą zbyt pomocne. Dzięki za wyrozumiałość | | | MemoQ da się kochać :-) | Mar 11, 2013 |
Tyle tylko mogę powiedzieć Bo cóż więcej? Większość współczesnych CAT-ów jest do siebie dość podobna. Ale zobacz, tu (na forum proza) prawie nikt nie zgłasza problemów z MemoQ, prawie wszystkie problemy techniczne dotyczą Tradosa A MemoQ ma to coś, musisz mi uwierzyć na słowo | | | Tomasz Poplawski Local time: 00:19 Member (2007) English to Polish + ... TOPIC STARTER Feeeeelings... | Mar 11, 2013 |
Lucyna Długołęcka wrote: A MemoQ ma to coś Sex-appeal? Czasami brak zgłaszanych problemów wynika z małego rozpowszechnienia narzędzia, ale skoro tak mówisz... | | |
Spróbuj. Wersja testowa (pełna) ważna jest 45 dni. Zobacz, jakie to narzędzie jest szybkie i jak wciąga!! | |
|
|
Tomasz Poplawski Local time: 00:19 Member (2007) English to Polish + ... TOPIC STARTER
I nie czerpiesz żadnych korzyści, bezpośrednich ani pośrednich, z tego wyznania miłości, prawda? | | | | Re: Disclaimer | Mar 11, 2013 |
Tomasz Poplawski wrote: I nie czerpiesz żadnych korzyści, bezpośrednich ani pośrednich, z tego wyznania miłości, prawda? Prawda! Czerpię z tego tylko samą przyjemność! | | | Michal Glowacki Poland Local time: 07:19 Member (2010) English to Polish + ... memoQ is for YOU! | Mar 12, 2013 |
Tomasz, ja używam prawie wyłącznie memoQ i to już od ponad 2,5 roku. Mam też w obwodzie Tradosa 2011, Tradosa 2007, Catalysta i Passolo - memoQ, w moich oczach, bije je wszystkie na głowę (oczywiście Passolo i Catalyst służą do czego innego, ale i tak mnie denerwują czasami). Jest przyjazny, świetnie działa, nie zamula się tak jak Trados (ostatnio musiałem 2 razy dziennie go wyłączać i włączać, bo mu się spowolniało tak, że trudno było pisać). Oczywiście zdarzają si�... See more Tomasz, ja używam prawie wyłącznie memoQ i to już od ponad 2,5 roku. Mam też w obwodzie Tradosa 2011, Tradosa 2007, Catalysta i Passolo - memoQ, w moich oczach, bije je wszystkie na głowę (oczywiście Passolo i Catalyst służą do czego innego, ale i tak mnie denerwują czasami). Jest przyjazny, świetnie działa, nie zamula się tak jak Trados (ostatnio musiałem 2 razy dziennie go wyłączać i włączać, bo mu się spowolniało tak, że trudno było pisać). Oczywiście zdarzają się błędy czy niedopracowania, ale zapewniam Cię, że wymóg skorzystania z memoQ nie przyprawi Cię o ból głowy, a może nawet przekona do przerzucenia się na niego! ▲ Collapse | |
|
|
Da się używać | Mar 12, 2013 |
choć wolę Studio | | |
Z tego, co znam -- Trados 2007, Studio 2011, IBM TM, Idiom Workbench, Google, Passolo, Tstream Editor, SDLX, Excel -- MemoQ ma najmniej wnerwiających niedoróbek i bardzo dobrą widoczność elementów pomocniczych. Nie jest idealny, ale co najmniej warty poznania na poważnie. | | | Andrzej Lejman Poland Local time: 07:19 Member (2004) German to Polish + ... To nie wina Tradosa, ale systemu | Mar 13, 2013 |
Michal Glowacki wrote: nie zamula się tak jak Trados (ostatnio musiałem 2 razy dziennie go wyłączać i włączać, bo mu się spowolniało tak, że trudno było pisać). Z dobrym procesorem i wystarczającą ilością pamięci RAM takie zjawisko nie występuje. Tłumaczę nieraz pojedyncze pliki o objętości rzędu 300 stron, obciążone rysunkami i zdjęciami i wszystko działa płynnie. Intel Core i5, 12 GB RAM. Pozdrawiam A. | | | Michal Glowacki Poland Local time: 07:19 Member (2010) English to Polish + ... Trados a system | Mar 13, 2013 |
Z dobrym procesorem i wystarczającą ilością pamięci RAM takie zjawisko nie występuje. Tłumaczę nieraz pojedyncze pliki o objętości rzędu 300 stron, obciążone rysunkami i zdjęciami i wszystko działa płynnie. Intel Core i5, 12 GB RAM. Dzięki za uwagę, Andrzej. Ja też mam i5, choć tylko 6 GB RAM-u (1330 MHz, DDR3). Moje pierwsze podejrzenie również padło na system, ale sprawdzałem procesy - zużycie RAM-u nie przekracza 3,5 GB (ze wszystkimi programami otwartymi i kilkunastoma zakładkami w Chromie), a użycie procesora jest na poziomie 6% przy gapieniu się na segment i skacze do 11-30% przy przełączaniu segmentu. Samo uruchamianie Tradosa kręci procesor do 81%. Wyłączenie go zwalnia jakieś 600-700 MB RAM-u. Żeby było na temat: Uruchamianie memoQ kręci początkowo procesor do 25%, a te same programy + memoQ (zamiast Tradosa) to już tylko 3,12 GB RAMU i 0-4% procesora na gapieniu się oraz 10-13% przy przełączaniu segmentów. Może jestem w błędzie, ale nie sądzę, żeby robiło mi różnicę w tym przypadku, czy mam 6 czy 12 GB RAM-u. Wszystko inne działa bez problemu i płynnie, tylko Trados po jakimś czasie zaczyna się zamulać. Może to kwestia podłączenia 3 większych pamięci i 6 glosariuszy (paczka od klienta, nie mój pomysł) - sam plik to 154 strony, ok. 30 000 słów, z czego 25 000 jest zablokowanych, a reszta do poprawki/modyfikacji/tłumaczenia. Poza tym, jeśli mogę przy uruchomieniu wszystkich programów (za wyjątkiem Thunderbirda, ale z uwzględnieniem memoQ) odpalić także dość zasobożerną grę, to Trados tym bardziej powinien sobie radzić. | |
|
|
Crannmer Local time: 07:19 German to Polish + ... RAM, lot of RAM | Mar 13, 2013 |
Andrzej Lejman wrote: Intel Core i5, 12 GB RAM. Pod XP/Vista 32 bit? Michal Glowacki wrote: Ja też mam i5, choć tylko 6 GB RAM-u (1330 MHz, DDR3). Moje pierwsze podejrzenie również padło na system, ale sprawdzałem procesy - zużycie RAM-u nie przekracza 3,5 GB (ze wszystkimi programami otwartymi i kilkunastoma zakładkami w Chromie) System operacyjny 32, czy 64 bit?
[Bearbeitet am 2013-03-13 08:42 GMT] | | | Michal Glowacki Poland Local time: 07:19 Member (2010) English to Polish + ...
System operacyjny 32, czy 64 bit? Zaskakuje mnie to pytanie 32-bitowy Windows nie obsługuje więcej niż około 3,2 GB, więc wkładanie większej pamięci nie miałoby żadnego sensu. Mam Win 7 w wersji 64-bitowej. | | | Crannmer Local time: 07:19 German to Polish + ...
Michal Glowacki wrote: Zaskakuje mnie to pytanie ->zużycie RAM-u nie przekracza 3,5 GB wkładanie większej pamięci nie miałoby żadnego sensu Nie wszyscy o tym wiedzą | | | Pages in topic: [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Czy MemoQ da się lubić? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |