Pages in topic:   < [1 2]
Może warto się zastanowic, zanim napisze się bzdurę
Thread poster: Krzysztof Kożurno
Krzysztof Kożurno
Krzysztof Kożurno  Identity Verified
Poland
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
otoż to Jul 5, 2002

A swoja droga pozwole sobie wyrazic moj podziw dla Twojej postawy Jacku.

Mysle, ze sposob w jaki sie prezentujesz na Proz mozna uznac za wzor.

No nie mogę się powstrzymac, żeby tego nie powiedziec.

Serdecznie pozdrawiam,

Krzysztof


 
Krzysztof Kożurno
Krzysztof Kożurno  Identity Verified
Poland
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
??? Jul 5, 2002

Quote:


On 2002-07-04 21:22, andrzejl wrote:

Wszystkich, których mogło to urazić, przepraszam, z wyjątkiem jednej osoby, której przeprosiny nie dotyczą.

Pozdrawiam

Andrzej



Czyżby chodziło o śp. Angola?

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Może warto się zastanowic, zanim napisze się bzdurę






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »